είδη εγγυοδοσίας

English translation: items under a deposit-refund scheme

06:37 Apr 22, 2013
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Greek term or phrase: είδη εγγυοδοσίας
Μεταφράζω ένα άρθρο για ένα εμπορολογιστικό πρόγραμμα το οποίο περιλαμβάνει και "είδη εγγυοδοσίας". Καταλαβαίνω το νόημα αυτού του όρου, δηλ. τα είδη εγγυοδοσίας είναι οι φιάλες και το περιεχόμενό τους. Ο χρήστης καταχωρεί τη συνολική αξία της φιάλης μαζί με το περιεχόμενό της ως εγγύηση και στη συνέχεια επιστρέφεται η αξία της φιάλης.

Έχω σκεφτεί τους όρους suretyship, guarantee αλλά δεν έχω καταλήξει ακόμη σε κάτι που να υπάρχει και στο εξωτερικό και να είναι δόκιμο.

Κάθε βοήθεια ευπρόσδεκτη
Marina Karvela
Greece
Local time: 01:11
English translation:items under a deposit-refund scheme
Explanation:
you could possible use 'returnable items"
Selected response from:

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 01:11
Grading comment
Σε ευχαριστώ για τη βοήθεια. Ήταν πραγματικά πολύτιμη!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3items under a deposit-refund scheme
Maya M Fourioti


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
items under a deposit-refund scheme


Explanation:
you could possible use 'returnable items"


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Deposit-refund_system
Maya M Fourioti
Greece
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Σε ευχαριστώ για τη βοήθεια. Ήταν πραγματικά πολύτιμη!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanja Milosavljević: http://www.proz.com/kudoz/greek_to_english/law_general/81019...
2 mins
  -> Thank you, I did not check proz

agree  Peter Close: Refundable items is better.
2 hrs
  -> Thanks

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
9 days
  -> Thank you, Nadia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search