Waller

German translation: Personenname

15:38 Nov 6, 2007
German language (monolingual) [PRO]
Names (personal, company)
German term or phrase: Waller
Aus einem Brief aus 1942. Die Schreiberin stammt aus Bayern.

Nun zu meinem Gewächshaus! Vater rechnete es aus und er brachte doch viel mehr heraus als Du meinst. Weißt, ich fürchte auch, dass, wenn wir zuviel Strom brauchen, man es beanstandet, da Strom gesperrt werden soll. Ich schalte halt so im Tag 3 mal 1 Stunde ein, was bis jetzt genügte. Ich freue mich schon auf die Heizung. ****Waller ****ist darüber, wenn nicht schon fertig. Aber wir müssen doch warten mit dem Einbauen, bis Du kommst. Bis jetzt ist es ja noch nicht so grimmig. Weißt, mit den Strohmappen ist’s halt eine Sache. Tagsüber lass ich sie nicht droben wegen Licht. Meine Sachen wachsen ganz schön, die Temperatur hielt immer bis über 10 Grad ohne Heizung. Die Küche macht viel aus.

Vielen Dank
Gabriele
Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 01:50
Selected answer:Personenname
Explanation:
Ich denke, es handelt sich um den Namen einer Person. Er ist gerade dabei (darüber), die Heizung zu reparieren/einzurichten, wenn er nicht schon damit fertig ist. Bin mir aber nicht ganz sicher.
Selected response from:

Stefanie Sendelbach
Germany
Local time: 01:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
2 +5Personenname
Stefanie Sendelbach


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
Personenname


Explanation:
Ich denke, es handelt sich um den Namen einer Person. Er ist gerade dabei (darüber), die Heizung zu reparieren/einzurichten, wenn er nicht schon damit fertig ist. Bin mir aber nicht ganz sicher.

Stefanie Sendelbach
Germany
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: genau!
4 mins

agree  lisa23: jawohl
15 mins

agree  Sabine Akabayov, PhD: ja, das macht Sinn
17 mins

agree  Katrin Lueke: ja, vielleicht ist es ein Abschreibfehler (das Original war ja ein Brief) und heißt eigentlich "Walter"
1 hr

agree  Edith Kelly
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search