Zusammengesetzte Lager- und Buchführungsbegriffe mit Soll-

13:24 Feb 28, 2014
German to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Zusammengesetzte Lager- und Buchführungsbegriffe mit Soll-
Hallo Welt!

Ich übersetze aktuell Texte aus dem Bereich der Lagerlogistik, Warenwirtschaft und Buchführung.Satz bearbeiten
Kopfzerbrechen bereiten mir dabei Komposita mit Soll- und Ist-, z.B. "Sollinventur", "Sollbestand" etc.
Umschreiben geht auch nicht, da oft ein Einzelwort übersetzt werden soll.
Alles, was mir bisher eingefallen ist (Konstruktionen mit "avsedd", z.B. "avsett saldo", in Einzelfällen auch "mål", etwa bei "Sollgewicht" = "målvikt" klingt mir immer noch zu unschwedisch.

Hat jemand Erfahrung in diesem Fachbereich und kann mir eventuell weiterhelfen? Vielen Dank!
lodjur
Germany


Summary of answers provided
4tillgångsinventering
Evelin Stetter
4satta
Mats Wiman
Summary of reference entries provided
keine Erfahrung aber...
Joakim Braun

  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tillgångsinventering


Explanation:
Sollinventur = tillgångsinventering, inventering av tillgångar

Evelin Stetter
Sweden
Local time: 13:48
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
satta


Explanation:
satta= uppsatta, givna, krävda, fastställda, angivna

Mats Wiman
Sweden
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: keine Erfahrung aber...

Reference information:
"Avsett" klingt jedenfalls nicht gut, es ist ja keine "Absicht" vorhanden, sondern eine errechnete Zahl, die entweder zutrifft oder nicht.

Joakim Braun
Sweden
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search