12:04 Nov 9, 2019 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Declaración de la renta | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: andres-larsen Venezuela Local time: 05:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Letras mayúsculas S, M, F, FR |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Explicación detallada de las letras mayúsculas S, M, F, FR |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Letras mayúsculas S, M, F, FR Explanation: Letras mayúsculas S, M, F, FR fuente (texto explicativo de escritorio jurídico alemán) en alemán: Erstellen der Lohnsteuerbescheinigung / 6.3 Zeile 2 - Haufe https://www.haufe.de › ... › Haufe Personal Office Platin Creación del certificado del impuesto sobre la renta / 6.3 línea 2: letras mayúsculas S, M, F, FR. 6.3.1 Registro de letra mayúscula S. La letra mayúscula S debe registrarse si el impuesto sobre el salario se calculó a partir de otro salario en la primera relación laboral y no se tuvieron en cuenta los salarios de las relaciones laborales anteriores del año calendario. 6.3.2 Registro de letra mayúscula M. La letra mayúscula M indica que el propio empleador o a su instigación un tercero le proporcionó al empleado una comida de hasta 60 euros, ya sea evaluada al valor no monetario oficial, en la ocasión o durante un trabajo externo o como parte de una actividad doméstica dual. 6.3.3 Registro de letra mayúscula F. La letra mayúscula F debe registrarse para el transporte colectivo libre de impuestos del empleado entre el hogar y el primer lugar de trabajo. 6.3.4 Registro de letras mayúsculas FR. Para los viajeros transfronterizos franceses que residen en Francia y trabajan para un empleador doméstico alemán (en cada caso en la zona fronteriza), la letra mayúscula FR en la línea 2 debe estar certificada en el certificado de impuestos salariales desde 2017 para el ajuste fiscal entre Francia y Alemania. -------------------------------------------------- Note added at 55 days (2020-01-03 21:36:28 GMT) -------------------------------------------------- Transliterado DE > SP en Google Translate a falta de fuentes en castellano. -------------------------------------------------- Note added at 56 days (2020-01-04 12:24:44 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gern geschehen! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs |
Reference: Explicación detallada de las letras mayúsculas S, M, F, FR Reference information: Erstellen der Lohnsteuerbescheinigung / 6.3 Zeile 2 - Haufe https://www.haufe.de › ... › Haufe Personal Office Platin Erstellen der Lohnsteuerbescheinigung / 6.3 Zeile 2: Großbuchstaben S, M, F, FR. 6.3.1 Eintragung Großbuchstabe S. Der Großbuchstabe S ist zu erfassen, wenn die Lohnsteuer von einem sonstigen Bezug im ersten Dienstverhältnis berechnet wurde und dabei der Arbeitslohn aus früheren Dienstverhältnissen des Kalenderjahres außer Betracht gebliegen ist. 6.3.2 Eintragung Großbuchstabe M. Der Großbuchstabe M macht kenntlich, dass dem Arbeitnehmer anlässlich oder während einer beruflichen Auswärtstätigkeit oder im Rahmen einer beruflich veranlassten doppelten Haushaltsführung entweder vom Arbeitgeber selbst oder auf dessen Veranlassung von einem Dritten eine Mahlzeit bis zu 60 EUR zur Verfügung gestellt wurde, die mit dem amtlichen Sachbezugswert zu bewerten. 6.3.3 Eintragung Großbuchstabe F. Der Großbuchstabe F ist für eine steuerfreie Sammelbeförderung des Arbeitnehmers zwischen Wohnung und erster Tätigkeitsstätte zu erfassen. 6.3.4 Eintragung Großbuchstabe FR. Für französische Grenzgänger mit Wohnort in Frankreich und Arbeitsort bei einem inländischen Arbeitgeber (jeweils in der Grenzzone) ist auf der Lohnsteuerbescheinigung seit 2017 für die Vornahme des Fiskalausgleichs zwischen Frankreich und Deutschland der Großbuchstabe FR in Zeile 2 zu bescheinigen. -------------------------------------------------- Note added at 55 days (2020-01-03 18:10:55 GMT) -------------------------------------------------- Gern geschehen, Clarica. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.