Bestellschrittmenge

Spanish translation: incremento de cantidad por encima de pedido mínimo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bestellschrittmenge
Spanish translation:incremento de cantidad por encima de pedido mínimo
Entered by: Pablo Cruz

16:38 Jul 27, 2018
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Comandos de informática de página de venta de zapatos por Internet
German term or phrase: Bestellschrittmenge
Die Menge dieses Artikels in Ihrem Warenkorb entspricht nicht den Beschränkungen zur Bestellschrittmenge.
Mayca M.R.
Spain
múltiplo obligatorio de pedido
Explanation:
La VE (Verpackungseinheit?) en el único ejemplo que encuentro es 5 kg, así que imagino que lo que quiere decir es que puedes pedir como mínimo 5 kg, o 10, 15, 20... ('cantidad de intervalo de pedido'

http://www.clausen-verpackungen.de/Oberflaechenschutz_Polste...
...Seidenpapier/Packpapier 50 x 75 cm
Feine Packseide/Seidenpapier zum Einschlagen und Verpacken von Geschirr, Porzellan und anderen Waren.
Mindestbestellmenge: 5 Kg
Bestellschrittmenge: 5 Kg...


Dentro de esta:

http://www.clausen-verpackungen.de/Oberflaechenschutz_Polste...
...Artikelbeschreibung
VE: 5 kg
Breite: 50 cm (0,5 m)
Länge: 75 cm (0,75 m) ...


Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2018-07-27 16:59:11 GMT)
--------------------------------------------------

PS:
Es difícil expresar la idea de una forma que quede bien, quizá -múltiplo obligatorio para pedidos- sea algo mejor (o intervalo obligatorio para pedidos?)
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 13:16
Grading comment
Muchas gracias, Pablo y Javier por vuestra respuesta y confirmación.
Un gran saludo,
Mayca
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1múltiplo obligatorio de pedido
Pablo Cruz


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
múltiplo obligatorio de pedido


Explanation:
La VE (Verpackungseinheit?) en el único ejemplo que encuentro es 5 kg, así que imagino que lo que quiere decir es que puedes pedir como mínimo 5 kg, o 10, 15, 20... ('cantidad de intervalo de pedido'

http://www.clausen-verpackungen.de/Oberflaechenschutz_Polste...
...Seidenpapier/Packpapier 50 x 75 cm
Feine Packseide/Seidenpapier zum Einschlagen und Verpacken von Geschirr, Porzellan und anderen Waren.
Mindestbestellmenge: 5 Kg
Bestellschrittmenge: 5 Kg...


Dentro de esta:

http://www.clausen-verpackungen.de/Oberflaechenschutz_Polste...
...Artikelbeschreibung
VE: 5 kg
Breite: 50 cm (0,5 m)
Länge: 75 cm (0,75 m) ...


Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2018-07-27 16:59:11 GMT)
--------------------------------------------------

PS:
Es difícil expresar la idea de una forma que quede bien, quizá -múltiplo obligatorio para pedidos- sea algo mejor (o intervalo obligatorio para pedidos?)

Pablo Cruz
Local time: 13:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias, Pablo y Javier por vuestra respuesta y confirmación.
Un gran saludo,
Mayca
Notes to answerer
Asker: ¡Guau! ¡¡Gracias, Pablo!! Realmente tiene sus bemoles la cosita pero creo que lo aportado po ti ya es una muy buena base sobre la que trabajar para intentar expresarlo de modo que suene potable.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Canals: En la práctica suele ponerse algo así como "encargar en múltiplos de xx unidades", evitando el sustantivo alemán Bestellschrittmenge
2 days 15 hrs
  -> Gracias Javier!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search