GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:45 Apr 21, 2015 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Staatsbürgerschaft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 15:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | declaración |
| ||
3 | notificación |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
notificación Explanation: Lo dicho... 7. la notificación (derecho) die Anzeige (Recht) http://www.myjmk.com/index.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
declaración Explanation: Costó un poquito conseguirla, pero te presento esta prueba documental del Ministerio Federal de Europa, Integración y Exteriores de Austria: Vor dem 1.9.1983 geborene eheliche und legitimierte Kinder einer österreichischen Mutter, die bei Geburt oder Legitimierung eine fremde Staatsangehörigkeit vom Vater erworben haben, und zum genannten Zeitpunkt noch minderjährig und ledig waren, erhalten die österreichische Staatsbürgerschaft durch Anzeige. Die Mutter muss bei Abgabe der Anzeige noch am Leben und Österreicherin sein. Hijos de madre austriaca nacidos antes del 1.9.1983 dentro del matrimonio y declarados legítimos, que obtuvieron otra nacionalidad de parte del padre al nacer o por declaración legítima, reciben la nacionalidad austriaca por declaración. Al presentar la declaración, la madre debe estar viva y ser austriaca, no es un requisito rechazar la otra nacionalidad. http://www.bmeia.gv.at/es/embajada/santiago-de-chile/consejo... Espero que te sirva. V |
| |
Grading comment
| ||