Vorfeld

Spanish translation: plataforma o rampa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorfeld
Spanish translation:plataforma o rampa
Entered by: Fernando Gasc�n

15:48 Jun 20, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Flughafen
German term or phrase: Vorfeld
Die "Airport-Tour" bietet hautnahe Einblicke in die Abläufe am Flughafen und führt mit unserem Reisebus über das komplette Flughafengelände. Nach einer Personenkontrolle geht es auf das *Vorfeld* von Terminal 1 und Terminal 2.

Danke
spaniak
Local time: 12:11
plataforma o rampa
Explanation:
Se trata del área de estacionamiento de los aviones.

Salu2 ;)


http://www.flughafen-paderborn-lippstadt.de/sites/vorfeld_er...

http://www.aero.upm.es/es/alumnos/historia_aviacion/tema13.h...


Lado aire:

Es la zona del aeropuerto donde tiene lugar la operación aeroportuaria de las aeronaves. Su componente principal es el área de movimiento o campo de vuelos, que se divide a su vez en área de maniobras (con las áreas de aterrizaje y rodadura) y en plataforma de estacionamiento de aeronaves.

A:Pista de vuelo: Es una superficie rectangular preparada para el despegue y aterrizaje de las aeronaves.

B:Área de rodadura: Para unir la pista de vuelo con la plataforma donde se estacionan las aeronaves está el área de rodadura, con las calles de rodadura, calles de salidas y entrada a pista y zonas de espera.

C:Plataforma: También llamada rampa, es el área destinada al estacionamiento de las aeronaves para los fines de embarque desembarque de pasajeros, equipajes y carga, servicio y mantenimiento.
Selected response from:

Fernando Gasc�n
Local time: 12:11
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2plataforma o rampa
Fernando Gasc�n
3 +2Zona de embarque
Luis M. Cuerdo Galarraga


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Zona de embarque


Explanation:
Zona de embarque

Luis M. Cuerdo Galarraga
Spain
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in BasqueBasque
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 mins
  -> gracias

agree  Herbert Schuster
21 hrs
  -> gg
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
plataforma o rampa


Explanation:
Se trata del área de estacionamiento de los aviones.

Salu2 ;)


http://www.flughafen-paderborn-lippstadt.de/sites/vorfeld_er...

http://www.aero.upm.es/es/alumnos/historia_aviacion/tema13.h...


Lado aire:

Es la zona del aeropuerto donde tiene lugar la operación aeroportuaria de las aeronaves. Su componente principal es el área de movimiento o campo de vuelos, que se divide a su vez en área de maniobras (con las áreas de aterrizaje y rodadura) y en plataforma de estacionamiento de aeronaves.

A:Pista de vuelo: Es una superficie rectangular preparada para el despegue y aterrizaje de las aeronaves.

B:Área de rodadura: Para unir la pista de vuelo con la plataforma donde se estacionan las aeronaves está el área de rodadura, con las calles de rodadura, calles de salidas y entrada a pista y zonas de espera.

C:Plataforma: También llamada rampa, es el área destinada al estacionamiento de las aeronaves para los fines de embarque desembarque de pasajeros, equipajes y carga, servicio y mantenimiento.

Fernando Gasc�n
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mareug
10 mins
  -> Gracias ;)

agree  agapanto: el significado en alemán es: "Flugplatz-Gelände zwischen Terminal und Taxiway, auf dem Flugzeuge geparkt und beladen werden können". Opto por "plataforma""
7 hrs
  -> Gracias ;) Sip, yo tb me inclino por esa opción.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search