14:02 Oct 8, 2014 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Vorauszahlungsbescheid | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 13:13 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | вынесение решения о чем-либо |
| ||
5 | s.u. |
|
вынесение решения о чем-либо Explanation: .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Смысл: При получении уведомления об установлении или увеличении суммы авансового платежа, подлежащей к уплате в течение месяца со дня/от даты получения/вручения уведомления, погашение/доплата производится при следующем ... При получении первичного уведомления или уведомления о об увеличении .... с установленным сроком уплаты/установленного к уплате - в течение... Здесь речь не просто о принятии решения, а о документе, об этом решении извещающем. "Компенсация" в этом случае не применима, т.к. в налоговом праве подразумевает возврат денег, тогда как здесь речь идет об оплате/доплате (погашении разницы/задолженности). Формулировка, естественно, может варьироваться, но советую не сокращать и переводить наиболее близко к оригиналу (не взирая на повторения и т.п.). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.