Überstand

Polish translation: supernatant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überstand
Polish translation:supernatant
Entered by: Jan Wais

13:07 Feb 17, 2013
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / szczepionki rekombinowane
German term or phrase: Überstand
W tym kontekście "osad" czy "supernatant"?

Ein exprimiertes erfindungsgemäßes Fusionsmolekül kann isoliert und in an sich bekannter Weise gereinigt werden. Typischerweise wird das Kulturmedium zentrifugiert und der Überstand sodann durch Affinitäts- oder Immun- oaffinitätsverfahren, umfassend die Verwendung von monoklonalen Antikörpern, die an das exprimierte Fusionsmolekül binden, gereinigt. Das Fusionsmolekül kann auch eine Sequenz enthalten, die die Reinigung unterstützt, z.B. ein 6xHis-Tag.
Jan Wais
Poland
Local time: 10:48
supernatant
Explanation:
Überstand = tu: supernatant (a w chemii raczej przesacz lub faza/pozostalosc ciekla / znad osadu ... zlewac supernatant znad osadu)
Bodensatz = osad

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag6 Stunden (2013-02-18 19:11:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

tez nie wiem kto powinien to robic :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag6 Stunden (2013-02-18 19:45:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

czyli pytajacy wybiera odpowiedz a jej autor wpisuje do glosariusza? Naprawde nie wiem jak to ma byc :-O
Selected response from:

MiroslawaP
Germany
Local time: 10:48
Grading comment
Dziękuję, dziękuję, dziękuję! Nie wiem, kto powinien wprowadzać terminy do glosariusza - pojawiła mi się taka opcja, zaznaczę ją, ale jeżeli okaże się, że to Answerer powinien wprowadzać bo dostaje za to Browniz, to robię to po raz ostatni :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5supernatant
MiroslawaP


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
supernatant


Explanation:
Überstand = tu: supernatant (a w chemii raczej przesacz lub faza/pozostalosc ciekla / znad osadu ... zlewac supernatant znad osadu)
Bodensatz = osad

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag6 Stunden (2013-02-18 19:11:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

tez nie wiem kto powinien to robic :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag6 Stunden (2013-02-18 19:45:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

czyli pytajacy wybiera odpowiedz a jej autor wpisuje do glosariusza? Naprawde nie wiem jak to ma byc :-O

MiroslawaP
Germany
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Dziękuję, dziękuję, dziękuję! Nie wiem, kto powinien wprowadzać terminy do glosariusza - pojawiła mi się taka opcja, zaznaczę ją, ale jeżeli okaże się, że to Answerer powinien wprowadzać bo dostaje za to Browniz, to robię to po raz ostatni :-)
Notes to answerer
Asker: No to wprowadziłem, żeby inni mieli korzyść, szukając tego w przyszłości. Tam i tak jest napisane, że to Pani udzieliła odpowiedzi :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search