GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 Dec 3, 2009 |
German to Greek translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / συστατικά επιθέματος | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Spanoudaki-Thurm Germany Local time: 01:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | πολυ(οξυαιθυλέν)-6-γλυκερολμόνο/διαλκανικός εστέρας |
|
πολυ(οξυαιθυλέν)-6-γλυκερολμόνο/διαλκανικός εστέρας Explanation: ο λόγος που δεν είμαι απόλυτα σίγουρη είναι ότι δεν μπορώ να το διασταυρώσω |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.