https://www.proz.com/kudoz/french/slang/6556784-je-ne-veux-pas-vous-raconter-la-messe.html
Aug 28, 2018 13:49
5 yrs ago
2 viewers *
French term

je ne veux pas vous raconter la messe

French Art/Literary Slang
Je veux pas vous raconter la messe c’est-à-dire on dit ce qu’on fait et on fait ce qu’on dit.

Discussion

Germaine Aug 29, 2018:
Alors je conclus que ça veut bien dire "débiter/dire des évidences".

La locution adverbiale/conjonction "c'est-à-dire" est explicative:
Je veux pas vous raconter la messe c’est-à-dire [= ce qui veut dire] on dit ce qu’on fait et on fait ce qu’on dit.

La phrase que vous citez pourrait aussi s'écrire:
Je veux pas vous raconter la messe, ce qui est vous dire ce qu'on fait et faire ce qu'on dit.
Alessandra Meregaglia (asker) Aug 29, 2018:
Oui, c'est ça.. mes chères amies, je voudrais bien savoir ce que cette expression signifie justement pour des personnes de langue maternelle française. Je vous ai indiqué le contexte, c.-à-d. la phrase où elle se trouve. Pourriez-vous m'aider SVP ? Un grand merci
Eleonora Amaral Aug 28, 2018:
Justement
Germaine Aug 28, 2018:
Et parlant mystère, la question d'Alessandra en est un aussi. D'habitude dans "French to French translations" on veut connaître le sens d'une expression. Est-ce bien le cas ici?
Germaine Aug 28, 2018:
J'aurais plutôt cru que ça voulait dire "je ne vais pas vous débiter des évidences", des choses que vous savez déjà (par coeur). C'est ce qui me semble ressortir, par exemple, de ces énoncés:

Il est entrain de me raconter la messe, il m'a pris pour un lapin de 3 jours.
Je ne vais pas vous raconter la messe, vous savez aussi bien que moi que...

D'un autre côté, il y en a un ou deux ici et là qui sonnent "long discours". Alors, va savoir... L'expression ne compte pas parmi les "1001 expressions préférées des Français". Je m'étonne de ne l'avoir encore jamais entendue au Québec, surtout considérant son passé hyper religieux. Mystère!...
Sylvain Leray Aug 28, 2018:
je ne vais pas faire de long discours je ne vais pas tourner autour du pot
je ne vais pas parler pour rien
je vais vous épargner les longs discours
je vais faire bref
etc.

Responses

1 hr

Court sermon et long dîner

Something went wrong...
3 hrs

Mais enfin, personne ne vous a demandé de raconter la messe.

Lorsque j’ai commencé ce blogue, très vite m’est venue l’idée d’écrire sur la liturgie. Non pas pour revendiquer un statut de spécialiste, mais pour partager mon expérience de ce qui représente le coeur de la vie d’un chrétien. Il y avait donc deux routes qui devaient se fondre : Il fallait raconter la messe (et ses bienfaits), et ensuite confier le cheminement qui l’avait révélée.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2018-08-29 16:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

Raconter la messe c’est un moyen de tout dire.
Example sentence:

"Il ne faut pas se raconter la messe : Fillon a fait 20% à la présidentielle, et Wauquiez représente une bonne partie de cette droite."

"Il ne faut pas se raconter la messe : Fillon a fait 20% à la présidentielle, et Wauquiez représente une bonne partie de cette droite.

Note from asker:
?
Peer comment(s):

neutral Germaine : Le premier "raconter..." s'entend au sens littéral, le second (se raconter), au sens imagé. Votre proposition n'explique ni l'un, ni l'autre.
2 hrs
Je ne propose pas de synonyme ou d’explication. C’est juste un commentaire.
neutral katsy : J'ai consulté votre ref. golden moustache: j'avoue que cela ne m'éclaire pas sur le sens de "raconter la messe" ni le lien avec "on dit ce qu'on fait et on fait ce qu'on dit"
143 days
Something went wrong...