Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
Informations et réservations
français answer:
renseignements et réservations
Added to glossary by
TB CommuniCAT
Jan 4, 2016 19:33
8 yrs ago
français term
Informations et réservations
Non-PRO
français
Marketing
Général / conversation / salutations / correspondance
grammar
Hello,
This is for the title.
Would you put informations et réservations (both plural) or information et réservation (both singular)
Thank you!
This is for the title.
Would you put informations et réservations (both plural) or information et réservation (both singular)
Thank you!
Responses
3 +4 | renseignements et réservations | Tony M |
4 +4 | informations et réservations | Manuela Domingues |
Change log
Jan 4, 2016 20:02: writeaway changed "Language pair" from "anglais vers français" to "français" , "Field (specific)" from "Tourisme et voyages" to "Général / conversation / salutations / correspondance" , "Field (write-in)" from "Title" to "grammar"
Responses
+4
26 minutes
Selected
renseignements et réservations
In very many contexts, EN 'information' would be 'renseignements' in FR — so are you sure that 'informations' is really the term you need?
--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2016-01-04 20:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
If you look at things like 'information desks', they often have a sign 'renseignements'
--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2016-01-04 20:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
If you look at things like 'information desks', they often have a sign 'renseignements'
Note from asker:
Good question. The context is tourism/ a resort |
Peer comment(s):
agree |
Chakib Roula
: Plus pertinent "renseignements" en effet.
2 minutes
|
Choukrane, Chakib!
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
: 1. I agree with you, Tony, regarding 'renseignements' in many contexts. 2. I once tried to write 'chokran' in Arabic but ProZ.com wouldn't let me. 3. Bonne et Heureuse Année ... // I just sent you an e-mail ...
10 minutes
|
1. Merci ! 2. I'm surprised, since many character sets are supported — but I'd be only too happy to know how to write it properly! 3. Meilleurs vœux à toi aussi !
|
|
agree |
Annie Rigler
16 minutes
|
Thanks, Annie!
|
|
agree |
Germaine
18 heures
|
Merci, Germaine ! Meilleurs vœux !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci! "
+4
13 minutes
informations et réservations
Ma suggestion...
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2016-01-04 19:47:27 GMT)
--------------------------------------------------
Informations et réservations (il manque ma majuscule)
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2016-01-04 19:47:27 GMT)
--------------------------------------------------
Informations et réservations (il manque ma majuscule)
Peer comment(s):
agree |
Juliette Frye
0 minute
|
merci, Juliette !
|
|
agree |
Magali MagaliBoularand
13 minutes
|
merci, Magali !
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
19 minutes
|
merci, 1045 !
|
|
agree |
marewa
3 heures
|
merci, marewa !
|
|
neutral |
Germaine
: Informations = renseignements, mais plutôt longtemps vu pour désigner un bulletin de nouvelles. Voir aussi: http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2926
19 heures
|
Discussion