GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:24 Oct 9, 2020 |
French to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / medicamentos psiquiátricos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jesús M. Giménez Spain Local time: 17:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | neurolépticos de acción prolongada |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
neurolépticos de acción prolongada Explanation: Hola, Víctor: En Farmacología humana, la biblia de la farmacología en castellano, Jesús Flórez se refiere a este tipo de fármacos antipsicóticos con el término neurolépticos de acción prolongada. Por si puede serte de ayuda, te copio parte de la descripción que hace de ellos: «En su mayoría se forman por esterificación de su grupo hidroxilo con un ácido graso de cadena larga; los ésteres se disuelven después en distintos tipos de aceite vegetal y se administran por vía intramuscular (formas depot). Aunque a nivel mundial se dispone de muchos preparados de acción prolongada, en España se utilizan el decanoato de zuclopentixol, el decanoato de flufenazina y el palmitato de pipotiazina». Quizá también pueda resultarte útil consultar en Cosnautas la entrada retard del Libro rojo de Fernando Navarro. Un saludo, Jesús Giménez jmgimenez.com https://www.cosnautas.com |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|