https://www.proz.com/kudoz/french-to-polish/medical-pharmaceuticals/438380-amidon-de-froment.html
May 19, 2003 22:39
21 yrs ago
French term

amidon de froment

French to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals Drugs
(c.d. poprzedniego pytania)
Informacja o leku

Ingrédients: Poudre de blé, houblon, valériane, amidon de froment...

Czym sie rozni ble od froment oraz poudre od amidon?
Pytanie stanowi calosc z poprzednim (tym o poudre de ble).
Proposed translations (Polish)
5 skrobia pszeniczna

Proposed translations

14 mins
Selected

skrobia pszeniczna

.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 22:59:46 (GMT)
--------------------------------------------------

froment
m bot. pszenica, Triticum L., zob.też blé
(słownik nauk. tech.)

\'froment\' to tylko i wyłącznie pszenica
\'amidon\' to skrobia, czyli zapewne mąka została pozbawiona przynajmniej błonnika (celulozy) i białka (glutenu)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 23:03:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Ale przymiotnik to będzie tu jednak \'pszenna\' :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"