lamée, comme pour faire un palmier

Italian translation: incisa con una lama come per disegnare una palma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lamée, comme pour faire un palmier
Italian translation:incisa con una lama come per disegnare una palma
Entered by: Emmanuella

08:04 Apr 4, 2021
French to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / preparazione della focaccia
French term or phrase: lamée, comme pour faire un palmier
38’54 Luc : ça, c’est la fougasse à l’italienne, oui. En Italie, nous avons une fougasse qui baigne dans l’huile. Alors qu’à Nice c’est une pâte à pain qui est étalée et qui va être lamée, coupée comme pour faire un palmier. On appelle ça aussi une fougasse mais ça n’a absolument rien à voir…
Fabio Forleo
Italy
Local time: 00:36
incisa con una lama come per disegnare una palma
Explanation:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Fougasse
Selected response from:

Emmanuella
Italy
Local time: 00:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2incisa con una lama come per disegnare una palma
Emmanuella
4affettato finemente, come per la ricetta del ventaglietto
Daniela B.Dunoyer


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
affettato finemente, come per la ricetta del ventaglietto


Explanation:
l'impasto viene affettato à lamelle sottili.

Vedi ricetta dei ventaglietti:

Découpez (dans la pâte) des tranches à l’aide d’une lame humide. Disposez-les en les espaçant suffisamment sur une plaque du four

https://www.femmeactuelle.fr/cuisine/recettes/recettes/le-pa...


Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
incisa con una lama come per disegnare una palma


Explanation:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Fougasse

Emmanuella
Italy
Local time: 00:36
Native speaker of: French
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela B.Dunoyer: in effetti!
2 hrs
  -> grazie mille per il fair play !

agree  Claudia Sorcini
1 day 22 hrs
  -> grazie Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search