15:19 Jul 15, 2019 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela B.Dunoyer France Local time: 15:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | intervallo iniziato |
|
intervallo iniziato Explanation: Cambiando un po' la struttura della frase : "Ogni intervallo di 15 minuti iniziato viene fatturato per intero" https://www.velib-metropole.fr/assets/static_files/files/CGA... Altrimenti ho trovato anche : " Fatturazione per ogni intervallo di tempo intero/iniziato" http://documents.swisscom.com/product/1000100-Corporate_Mobi... -------------------------------------------------- Note added at 29 minutes (2019-07-15 15:49:22 GMT) -------------------------------------------------- Nel caso specifico: "fatturazione per ogni intervallo di 15 minuti iniziato" Ma la prima possibilità mi sembra più elegante. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.