diluee au centieme

Greek translation: αραιωμένο στο εκατοστό

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:diluée au centième
Greek translation:αραιωμένο στο εκατοστό
Entered by: socratisv

10:06 Oct 31, 2005
French to Greek translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
French term or phrase: diluee au centieme
La solution XXX diluee au centieme et appliquee au cours d'une administration unique est parfaitement toleree par le revetement cutane du lapin.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 20:37
αραιωμένο στο εκατ&#
Explanation:
με αραίωση δηλ. σε εκατό μέρη.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-10-31 10:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Το ξαναγράφω γιατί πάλι υπάρχουν προβλήματα με την κωδικοποίηση.

"αραιωμένο στο εκατοστό"

Με αραίωση δηλαδή σε εκατό μέρη.
Selected response from:

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 19:37
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλη εβδομάδα, κορίτσι μου.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4αραιωμένο στο εκατ&#
Lamprini Kosma


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
αραιωμένο στο εκατ&#


Explanation:
με αραίωση δηλ. σε εκατό μέρη.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-10-31 10:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Το ξαναγράφω γιατί πάλι υπάρχουν προβλήματα με την κωδικοποίηση.

"αραιωμένο στο εκατοστό"

Με αραίωση δηλαδή σε εκατό μέρη.

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 19:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 48
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλη εβδομάδα, κορίτσι μου.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: http://www.giphar.com/impArticle114.html
2 mins
  -> Merci! :-)

agree  Vicky Papaprodromou: ÊáëÞ âäïìÜäá, Ëáìðñéíïýëá. Ïõö ðéá, ì' áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç...
1 hr
  -> ¼íôùò, ðïëý ìáò ðáéäåýåé. ÊáëÞ âäïìÜäá Âßêõ ìïõ. :-)

agree  Alexandra Fakalou
5 hrs
  -> Merci! :-)

agree  Julia Boerlin
20 hrs
  -> Merci, Julia! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search