(non-)pérennité

07:03 Mar 15, 2021
French to German translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
French term or phrase: (non-)pérennité
Qu'appelle t'on le shadow IT ?
L’appellation "shadow IT" regroupe toutes les pratiques qui consistent à utiliser ou mettre en œuvre un moyen informatique en dehors des processus de la direction des systèmes d’information. Cette pratique peut entrainer un non respect de la règlementation (exemple : RGPD), un risque de ***non pérennité*** dans le temps et un risque de cybersécurité.

An anderer Stelle steht:
Quel est le principal risque de recourir à ce qu’on appelle le « Shadow IT » ?
Un risque de ***pérennité***, de sécurité et juridique sur le projet ainsi traité

Es handelt sich um eine Fortbildung zur Cybersicherheit. Ich bin mir nicht sicher, was genau mit der pérennité gemeint ist - der Fortbestand wovon? Der verwendeten nicht-zugelassenen Software, weil deren Lebensdauer kürzer sein könnte? Oder ist damit etwas ganz anderes gemeint?

Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 13:50


Summary of answers provided
4(Nicht)Fortbestand
gofink
Summary of reference entries provided
Die frühere Frage ...
Steffen Walter

Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Nicht)Fortbestand


Explanation:
Garantir la pérennité des données des entreprises - https://twitter.com/oxiboxfr/status/1185172051117694976?lang...

Den Fortbestand der Daten von Unternehmen garantieren

Insbesondere kleine und mittlere Unternehmen sind häufig „Hidden Champions“, welche ihr Wissen (Source Code, Konstruktionspläne, Kundendatenbanken) für ihren Fortbestand sichern und verteidigen müssen. Aber gerade diese Unternehmen sind aufgrund ihrer Größe oftmals nur schwer in der Lage, ihre Sicherheitsinfrastruktur kontinuierlich und effizient an die aktuelle Bedrohungslage anzupassen. - https://www.ecura.at/initiative-fur-kmu-cybersicherheit/

gofink
Austria
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Die frühere Frage ...

Reference information:
... https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/computers-softwa... könnte in die richtige Richtung weisen. Allerdings könnte sich "pérennité" durchaus auch auf den Fortbestand/die Existenz des Unternehmens als Ganzes beziehen. Gibt es dafür Anhaltspunkte im weiteren Kontext?

Steffen Walter
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search