FS

English translation: future scripte (future written prescription)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:FS
English translation:future scripte (future written prescription)
Entered by: Lauri Lindqvist

02:05 Jul 8, 2020
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Abbreviation on list of prescriptions
French term or phrase: FS
This occurs on a list of prescription medications under the heading "Att." Example:

Medication----------------------Att.

Voltaren Emulgel X-Fort-------FS
Jamp Sildenafil-----------------FS
Diphenhydramine Option+----FS

Other entries under the heading "Att." include NS, RS, NV and RV. NS might be "non substituable," but no idea about the other ones.
"Att." might be "Attention" or some form of attendre? Because the scan is a little poor, there's also a slight possibility it might be "Arr." for "Arrêt."
The document is from Quebec.
Lauri Lindqvist
United States
Local time: 12:43
future scripte
Explanation:
(see discussion)

Les tâches à accomplir lors de la saisie d’une ordonnance non servie
Lorsque vous avez en main l’ordonnance, vous avez plusieurs tâches à accomplir concernant celle-ci :
1. Inscrire l’ordonnance au dossier du patient avec une mention claire de la mise en attente (p. ex. : future scripte, future verbale, etc.) et de la raison pour laquelle vous le faites.
https://www.opq.org/doc/media/2404_38_fr-ca_0_int_hiver_2016...
Selected response from:

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 16:43
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3future scripte
Alison MacG
Summary of reference entries provided
findings
liz askew

Discussion entries: 6





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
future scripte


Explanation:
(see discussion)

Les tâches à accomplir lors de la saisie d’une ordonnance non servie
Lorsque vous avez en main l’ordonnance, vous avez plusieurs tâches à accomplir concernant celle-ci :
1. Inscrire l’ordonnance au dossier du patient avec une mention claire de la mise en attente (p. ex. : future scripte, future verbale, etc.) et de la raison pour laquelle vous le faites.
https://www.opq.org/doc/media/2404_38_fr-ca_0_int_hiver_2016...

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: findings

Reference information:
https://ressourcessante.salutbonjour.ca/drug/getdrug/toviaz
Chaque comprimé à libération prolongée de couleur bleu pâle, portant l'inscription « FS » contient 4 mg de fumarate de fésotérodine. Ingrédients non médicinaux : alcool polyvinylique, béhénate de glycéryle, carmin d'indigo sur substrat d'aluminium, cellulose microcristalline, dioxyde de titane, hypromellose, lactose monohydraté, lécithine de soya, polyéthylèneglycol/macrogol, talc et xylitol.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-07-08 08:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

Derma-Smoothe/FS (Fluocinolone Acetonide): Uses, Dosage ...www.rxlist.com › derma-smoothe-fs-drug
Derma-Smoothe FS. Table of Contents. Drug Description; Indications; Dosage; Side Effects; Drug Interactions; Warnings; Precautions ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-07-08 08:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

Changes to the FP10 NHS prescription form | NHSBSAwww.nhsbsa.nhs.uk › changes-fp10-nhs-prescription-fo...
New prescription forms are being introduced in England to help eligible patients ... Introduction of a new prescriber endorsement*** 'FS' for 'free supply*** of sexual ...

liz askew
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 465
Note to reference poster
Asker: Thanks, but I think the first two are too specific (there, FS stands for specific substances, but in this document it appears with several different medications) and the third one is in English so it doesn't apply.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search