assorti sa décision

Dutch translation: aan zijn besluit heeft ... toegevoegd

13:11 May 5, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Accounting / begroting
French term or phrase: assorti sa décision
Le montant du budget à concurrence de 19.000.000 EUR tel qu’arrêté par le Conseil a été intégré dans le contrat d’administration. Le Conseil a toutefois assorti sa décision par une sous-utilisation du budget à concurrence de 555.000 EUR.

'zijn beslissing vergezeld laten gaan' klinkt me te vertaald
shenja dieltjens (X)
Belgium
Local time: 22:36
Dutch translation:aan zijn besluit heeft ... toegevoegd
Explanation:
Ingeval van onderbesteding ('sous-utilisation') is er bij de afsluiting van de begrotingscyclus minder geld uitgegeven dan begroot.
Nu de Raad met de nieuwe begroting een nieuw budget heeft vastgesteld, lijkt het overgebleven bedrag daaraan te worden toegevoegd:

'Aan zijn besluit heeft de Raad echter een onderbesteding van het budget toegevoegd ten bedrage van 555.000 EUR.'

N.B.: Het is weinig aannemelijk dat de Raad aan de vaststelling van het budget van 19 miljoen euro een clausule zou hebben verbonden die tot onderbesteding verplicht. Als hij dat gewild had, zou een eenvoudige beperking van het budget tot 18.445.000 euro immers toereikend zijn geweest.

Overigens valt ook het volgende vertaalvoorstel in overweging te nemen, dat misschien wat beter klinkt:

'De Raad heeft zijn besluit echter uitgebreid met de toevoeging van een onderbesteding van het budget ten bedrage van 555.000 EUR.'

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag4 uren (2010-05-06 18:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

correctie: 'In geval van' i.p.v. ´Ingeval van'
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 22:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3heeft (haar beslissing) laten gepaard gaan met...
Roel Verschueren
3aan zijn besluit heeft ... toegevoegd
Roy vd Heijden


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
heeft (haar beslissing) laten gepaard gaan met...


Explanation:
de beslissing had een bijkomende clausule

Roel Verschueren
Austria
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aan zijn besluit heeft ... toegevoegd


Explanation:
Ingeval van onderbesteding ('sous-utilisation') is er bij de afsluiting van de begrotingscyclus minder geld uitgegeven dan begroot.
Nu de Raad met de nieuwe begroting een nieuw budget heeft vastgesteld, lijkt het overgebleven bedrag daaraan te worden toegevoegd:

'Aan zijn besluit heeft de Raad echter een onderbesteding van het budget toegevoegd ten bedrage van 555.000 EUR.'

N.B.: Het is weinig aannemelijk dat de Raad aan de vaststelling van het budget van 19 miljoen euro een clausule zou hebben verbonden die tot onderbesteding verplicht. Als hij dat gewild had, zou een eenvoudige beperking van het budget tot 18.445.000 euro immers toereikend zijn geweest.

Overigens valt ook het volgende vertaalvoorstel in overweging te nemen, dat misschien wat beter klinkt:

'De Raad heeft zijn besluit echter uitgebreid met de toevoeging van een onderbesteding van het budget ten bedrage van 555.000 EUR.'

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag4 uren (2010-05-06 18:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

correctie: 'In geval van' i.p.v. ´Ingeval van'

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search