GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:04 Oct 22, 2004 |
English to Urdu translations [Non-PRO] Social Sciences - Government / Politics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Aisha Rishi Pakistan Local time: 13:48 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | nimiashi javaz or vajaa |
| ||
5 | Zahiri Jawaz |
| ||
4 | banavti jawaab or masnoi taeed |
|
Zahiri Jawaz Explanation: Colourable can also be translated as Masnoee, Banawatee, but in this sentence, Zahiri is best suited. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
banavti jawaab or masnoi taeed Explanation: Especially when one seeks a rationale to assert his point/position. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nimiashi javaz or vajaa Explanation: Colourable= Nimiashee[ just to say something for the sake of saying but nothing solid];for display or show only os·ten·si·ble [ o sténsəb’l ] seeming to be true or genuine, but open to doubt: presented as being true or appearing to be true, but usually hiding a different motive or meaning [Mid-18th century. Via French from medieval Latin ostensibilis , from Latin ostensus , perfect participle of ostendere “to show,” literally “to stretch before,” from tendere “stretch, spread” (source of English tension).] os·ten·si·bly adverb justification=javaz; -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 1 min (2004-10-23 00:06:47 GMT) -------------------------------------------------- There is a legal term too\" Colourable excercise of power\" Which is to the same effect. -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs 45 mins (2004-10-23 12:50:48 GMT) -------------------------------------------------- Colorable:That which is in appearence only,and not in reality,what it purports to be,hence counterfeit,feigned,having the appearence of truth.[ Black\'s Law Dictionary page 181] |
| |