pulling parents off the ceiling

Ukrainian translation: заспокоювати батьків

17:25 Oct 23, 2015
English to Ukrainian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: pulling parents off the ceiling
The poet Taylor Mali changed my mind. His powerful words about what teachers make have been forwarded all over the world in e‑mails. He inspired me to rethink what social workers make. Teachers don’t get paid what they are worth. They don’t sit around boasting about their salaries and summer homes and vacations in the South of France. The paycheck and perks are probably pathetic compared to the endless hours and passion put into planning lessons, grading papers, counseling students, and pulling parents off the ceiling
Sonechko
Ukraine
Local time: 11:09
Ukrainian translation:заспокоювати батьків
Explanation:
Я не впевнений на 100%, але тут, можливо, мова про вислів to hit the ceiling, що означає «розлютитись».

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2015-10-23 17:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

Наприклад, див. про це тут: http://forum.wordreference.com/threads/pull-someone-off-the-...
Selected response from:

Dmytro Nehrii
Ukraine
Local time: 11:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2заспокоювати батьків
Dmytro Nehrii
4відшкрібаючи батьків за стелі
Vladyslav Golovaty
3утихомирювати батьків
Sofiya Skachko


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
відшкрібаючи батьків за стелі


Explanation:
after being smashed by their offsprings thereto

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-10-23 17:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

пробачте, зІ стелі

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
заспокоювати батьків


Explanation:
Я не впевнений на 100%, але тут, можливо, мова про вислів to hit the ceiling, що означає «розлютитись».

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2015-10-23 17:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

Наприклад, див. про це тут: http://forum.wordreference.com/threads/pull-someone-off-the-...

Dmytro Nehrii
Ukraine
Local time: 11:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anzhelika Kuznetsova: given such scarce a context, sounds valid to me
3 hrs
  -> Дякую!

agree  Sofiya Skachko: а ще цей фразеологізм може бути антонімом до "drive up the wall"
3 hrs
  -> Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
утихомирювати батьків


Explanation:
Звісно, добре було б знайти фразеологічний зворот. Як варіант пропоную ще "повернути до тями"/"допомогти повернутися до тями"


Sofiya Skachko
Denmark
Works in field
Native speaker of: Ukrainian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search