Do it on a bet, do it on a dare

Ukrainian translation: Чия відвага, того й перевага

00:38 Aug 9, 2009
English to Ukrainian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Do it on a bet, do it on a dare
Допоможіть, будь ласка, якось красиво це сказати.
TIA
Grunia
Ukraine
Local time: 20:29
Ukrainian translation:Чия відвага, того й перевага
Explanation:
Здається йде мова про те, щоб хтось насмілився щось таки зробити. Отже, вибираємо доречні прислів'я та приказки про сміливість. Осьтуточки ще трошки варіантів, а за посиланнями - ще вагон:

Де відвага, там і щастя.

Де наше не пропадало!
Selected response from:

Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 20:29
Grading comment
Дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Чия відвага, того й перевага
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
4забудьте про розважливість, (з) робіть це навмання
Victor Zagria
3почувайся впевнено, діло роби сміло
Oleksandr Myslivets


Discussion entries: 4





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
do it on a bet, do it on a dare
почувайся впевнено, діло роби сміло


Explanation:
Як варiант.

Oleksandr Myslivets
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
do it on a bet, do it on a dare
забудьте про розважливість, (з) робіть це навмання


Explanation:
(у) чиніть це ...
просто спроба, без розбещеності контекстом - просто навмання....

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-08-09 08:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

"без зайвої розважливості, без надміру вагань" - як варіант

Victor Zagria
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
do it on a bet, do it on a dare
Чия відвага, того й перевага


Explanation:
Здається йде мова про те, щоб хтось насмілився щось таки зробити. Отже, вибираємо доречні прислів'я та приказки про сміливість. Осьтуточки ще трошки варіантів, а за посиланнями - ще вагон:

Де відвага, там і щастя.

Де наше не пропадало!


    Reference: http://petryk.com.ua/223
    Reference: http://galsite.at.ua/publ/4-1-0-123
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Дякую!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Zagria: підтримаю і одразу ж кудись собі занотую ..Чесно зізнаюсь: не знав приказки раніше :))
5 hrs
  -> дякуємо! От і всі варіанти знайшлися, треба було просто дочекатися :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search