Facilitated Subcutaneous Immunoglobulin (fSCIG)

Ukrainian translation: Імуноглобулін для підшкірного введення з гіалуронідазою

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:facilitated subcutaneous immunoglobulin (fscig)
Ukrainian translation:Імуноглобулін для підшкірного введення з гіалуронідазою
Entered by: Vladyslav Golovaty

12:50 Dec 6, 2020
English to Ukrainian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical trials
English term or phrase: Facilitated Subcutaneous Immunoglobulin (fSCIG)
Advantages of fSCIg include fewer needle punctures, longer infusion intervals and an improved adverse effect profile relative to IVIg
Yuliia Behen (nee Herus)
Ukraine
Local time: 06:47
Імуноглобулін для підшкірного введення з гіалуронідазою
Explanation:
в цьому й полягає facilitation

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-06 17:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

There is an increasing range of therapeutic options for primary antibody-deficient patients who require replacement immunoglobulin. These include intravenous immunoglobulin (IVIg), subcutaneous immunoglobulin (SCIg), rapid push SCIg and most recently recombinant human hyaluronidase-facilitated SCIg (fSCIg).

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4636892/

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-06 17:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

facilitated (fSCIG), which is aided by the initial administration of human recombinant hyaluronidase in the same needle as IgG. https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fimmu.2020.0098...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs (2020-12-09 11:46:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you so much, Gulliette!
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 06:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Імуноглобулін для підшкірного введення з гіалуронідазою
Vladyslav Golovaty
3иммуноглобулин для подкожного введения (fSCIG)
Tymur Buliekov
3Підшкірне введення ( препаратів) імуноглобуліну
Oleksandra Matviichuk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
facilitated subcutaneous immunoglobulin (fscig)
иммуноглобулин для подкожного введения (fSCIG)


Explanation:
Период расцвета клинического использования внутримышечных (в/м)
иммуноглобулинов пришелся на 60-70 годы
прошлого столетия, однако уже начиная с 80-х
годов они постепенно вытеснялись препатами
для внутривенного (в/в) введения, характеризующимися более высокой эффективностью.
На сегодняшний день активно внедряются в
практику иммуноглобулины с подкожным механизмом введения, что упрощает процедуру иммунотерапии, позволяя проводить ее на дому.

Возможно, слово "facilitated" означает лишь то, что процедура его введения более проста по сравнению с другими.


    https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk02iyPDYARr5PuMrn_U9ZGq9TzScaA%3A1607263704860&ei=2OXMX6PfM7LqrgTFv4LoCA&q=%D0%B8%D0%BC%D0%BC%D1%83%
Tymur Buliekov
Ukraine
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Так, я знаю що це імуноглобулін для п/ш введення, потрібно саме оце facilitated.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Підшкірне введення ( препаратів) імуноглобуліну


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-12-06 15:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

Можливо слово «facilitated” тут перекладається як « спрощений», « полегшений»

Example sentence(s):
  • При підшкірному введенні імуноглобуліну людини нормального, максимальні рівні у кровообігу реципієнта досягаються після 4-6 днів.

    Reference: http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?...
Oleksandra Matviichuk
United States
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Імуноглобулін для підшкірного введення з гіалуронідазою


Explanation:
в цьому й полягає facilitation

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-06 17:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

There is an increasing range of therapeutic options for primary antibody-deficient patients who require replacement immunoglobulin. These include intravenous immunoglobulin (IVIg), subcutaneous immunoglobulin (SCIg), rapid push SCIg and most recently recombinant human hyaluronidase-facilitated SCIg (fSCIg).

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4636892/

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-06 17:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

facilitated (fSCIG), which is aided by the initial administration of human recombinant hyaluronidase in the same needle as IgG. https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fimmu.2020.0098...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs (2020-12-09 11:46:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you so much, Gulliette!

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Novichenko
15 hrs
  -> Щиро дякую, пані Наталю!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search