Insert correct sponsor, either

Ukrainian translation: зазначте правильну назву спонсора, того чи іншого

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Insert correct sponsor, either
Ukrainian translation:зазначте правильну назву спонсора, того чи іншого
Entered by: Nadiia Shtenda

13:15 Sep 23, 2016
English to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / clinical trials
English term or phrase: Insert correct sponsor, either
Текст - бланк договору про проведення клінічного дослідження. Прошу допомогти з перекладом either у цьому контексті.




[Insert correct sponsor, either] (“Sponsor”) is the sponsor of a clinical study entitled “_____” (“Study”) to be conducted at Institution under the (“Sponsor”) protocol identified above (“Protocol”).
Olga Pinchuk
Ukraine
Local time: 02:16
зазначте правильну назву спонсора, того чи іншого
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2016-09-23 14:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

Чесно кажучи, не зустрічала досліджень з двома спонсорами... Але це ще не означає, що таких нема.
В принципі, фраза у відповіді підійде і для ситуації, коли спонсор все-таки один. Але тоді цей "хвостик" - "either"- взагалі втрачає зміст, і при перекладі його можна відкинути.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-23 15:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

То Asker:
На мою думку, якщо спонсор один, тут "correct" уже передбачає повну назву із зазначенням організаційно-правової форми, а це "either" тут лишнє, і при перекладі його слід відкинути. Або перекласти так, як у відповіді, з певною двозначністю.
Але перш ніж це зробити, можливо, доречно було б запитати у замовника - щоб сумління не мучило? :)
Selected response from:

Nadiia Shtenda
Ukraine
Local time: 02:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4вставте вірного спонсора, того чи іншого
Vladyslav Golovaty
3зазначте правильну назву спонсора, того чи іншого
Nadiia Shtenda


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
insert correct sponsor, either
вставте вірного спонсора, того чи іншого


Explanation:
той або інший, оскільки це може бути й організатор...

Example sentence(s):
  • Рішення щодо реєстрації того чи іншого ЛЗ або про відмову в ній вони .... О.Ж.: Відбирають клінічні бази спонсори чи організатори КВЛЗ під час

    Reference: http://therapia.ua/therapia/2007/12/klinichni-vyprobovuvanny...
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 02:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
insert correct sponsor, either
зазначте правильну назву спонсора, того чи іншого


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2016-09-23 14:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

Чесно кажучи, не зустрічала досліджень з двома спонсорами... Але це ще не означає, що таких нема.
В принципі, фраза у відповіді підійде і для ситуації, коли спонсор все-таки один. Але тоді цей "хвостик" - "either"- взагалі втрачає зміст, і при перекладі його можна відкинути.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-23 15:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

То Asker:
На мою думку, якщо спонсор один, тут "correct" уже передбачає повну назву із зазначенням організаційно-правової форми, а це "either" тут лишнє, і при перекладі його слід відкинути. Або перекласти так, як у відповіді, з певною двозначністю.
Але перш ніж це зробити, можливо, доречно було б запитати у замовника - щоб сумління не мучило? :)


Nadiia Shtenda
Ukraine
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Так і я не зустрічала, плюс в тексті "Спонсор" всюди в однині. Може йдеться про повне найменування спонсора (наприклад, не просто "ХХХХ", а товариство з обмеженою відповідальністю "ХХХ")?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search