GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Apr 7, 2011 |
English to Ukrainian translations [PRO] Bus/Financial - Economics / application form for a grant | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: AndriyRubashnyy Local time: 23:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | можливе прийняття |
| ||
2 | возможное использование |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
возможное использование Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2011-04-07 10:59:19 GMT) -------------------------------------------------- можливе використання |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
можливе прийняття Explanation: adoption - у даному контексті повинно означати "прийняття", скоріше всього в оригіналі не вистачає якогось слова, ""прийняття документації/ вимог/ умов щодо..." -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2011-04-07 13:14:26 GMT) -------------------------------------------------- або "плану щодо ..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.