09:37 Jul 25, 2019 |
|
English to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Stunt (en letra cursiva) |
| ||
3 -1 | saltimbanqui |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
"Stunts" en acción... |
|
stunt saltimbanqui Explanation: https://es.wikipedia.org/wiki/Saltimbanqui |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stunt Stunt (en letra cursiva) Explanation: Por lo que estuve investigando, la definición del deporte que da USA Cheer es “Stunt, of the fastest growing female sports in the country, removes the crowd-leading element and focuses on the technical and athletic components of cheer, including partner stunts, pyramids, basket tosses, group jumps and tumbling”. Teniendo en cuenta que es un deporte que surge a partir de Cheer: “USA Cheer created STUNT“, según su pagina oficial, y ya que es un deporte muy típico de Estados Unidos que las culturas latinas no tenemos tan integrado, yo optaría por dejar el nombre oficial en ingles con las especificaciones de la fundeu para extranjerismos -------------------------------------------------- Note added at 416 días (2020-09-13 17:11:37 GMT) -------------------------------------------------- Culturas hispanohablantes* no solo latinas, disculpen https://www.fundeu.es/recomendacion/extranjerismos-cursiva/ https://www.stuntthesport.org/about/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: "Stunts" en acción... Reference information: A ver qué opina la comunidad del foro... Yo creo que lo he visto como "Acrobacias" (de competición). Por lo pronto dejo este vídeo por aquí. https://www.youtube.com/watch?v=_d5vzh4C5S8 -------------------------------------------------- Note added at 13 minutos (2019-07-25 09:51:21 GMT) -------------------------------------------------- Sí, en esta página de "Cheerleading Spain" explican que hay 7 elementos básicos del "Cheerleading" y stunt lo manejan/traducen como acrobacias. https://cheerleadingspain.wordpress.com/2014/04/20/que-es-el... Como hay competiciones específicas de "Stunt" igual en español "movimientos acrobáticos" o "rutinas acrobáticas" (de cheerleading) puede funcionar. Saludos |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|