salude

Spanish translation: "Send my greetings to..." or "Goodbye"

01:20 Jan 1, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Slang / Cubanism
English term or phrase: salude
From the telenovela "Celia" that airs on Telemundo, taking place in Cuba, this term "salude" is often used as a way of saying "goodbye" or an expression; however, coworkers and I are searching for more information about the origin of this term and how it is used in Cuban Spanish. No translation is provided in the show's subtitles.
Jenn
Spanish translation:"Send my greetings to..." or "Goodbye"
Explanation:
I'm from Colombia and that's an expression we use to send regards to relatives and friends (beloved ones). It's actually the word "Saludos" (or "Saludes" as some people say) and as some colleagues have explained, the last "s" is usually not pronounced in that region.

This expression, whether it's meant to send greetings, nobody actually does it. I suggest you to translate it as "Send my greetings to..." but if you're subtitling maybe that's too long, so I would just say "Goodbye".
Selected response from:

Juan Duque Lopera
Colombia
Local time: 09:28


Summary of answers provided
4"Send my greetings to..." or "Goodbye"
Juan Duque Lopera
4Salude
Marupe
2cheers
JohnMcDove


Discussion entries: 20





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Send my greetings to..." or "Goodbye"


Explanation:
I'm from Colombia and that's an expression we use to send regards to relatives and friends (beloved ones). It's actually the word "Saludos" (or "Saludes" as some people say) and as some colleagues have explained, the last "s" is usually not pronounced in that region.

This expression, whether it's meant to send greetings, nobody actually does it. I suggest you to translate it as "Send my greetings to..." but if you're subtitling maybe that's too long, so I would just say "Goodbye".

Example sentence(s):
  • "Send greetings" to your beloved ones
Juan Duque Lopera
Colombia
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Salude


Explanation:
"Salude" is the imperative form in Spanish to ask someone to give your regards to somebody else, so I agree with some of the answers already submitted here.
In any case, watching the scene would be an advantage to decide whether it is an imperative or, as someone said in the forum, the last -s has been omitted.
As a native Spanish speaker, I'm more for the first option (as, in the second case, it would also be an imperative and the second one wouldn't sound so natural).

Example sentence(s):
  • "Salude usted a su madre de mi parte"
Marupe
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JohnMcDove: http://dle.rae.es/?id=X7TNvl6 / Yes, this seems the imperative, and it is standard Spanish, understood everywhere... ;-) But in the context, "Salude, te bendigo" is not really the case.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cheers


Explanation:
https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...

In the film, the guy says "Salude, te bendigo".

Literally "To your health, I bless you".

(I have not seen the rest of the program, but he may be sarcastic).

The common way to say this in Spanish is "Salud", without the final "-e", but it could be a Cuban variant.

Even if I give a low level of certainty, I doubt it could be anything else.

Prosit!

https://en.oxforddictionaries.com/definition/prosit

here's to you, good health, your health, here's health, skol, good luck

Good luck! I bless you.

¡Feliz 2018!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2018-01-03 05:39:54 GMT)
--------------------------------------------------

If that helps at all, I am including these, where "salude" appears as I note.

https://definithing.com/ovinte/

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Ovinté

https://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(honor)

La otra posibilidad es una influencia del gallego o del portugués en la fonética Caribeño-antillana...

salud
IPA: sa'luð; Gender: feminine; Type: interjection, noun;

saúde {noun feminine}
chin-chin
https://es.glosbe.com/es/gl/salud

Es decir que "salude" sería una "cubanización" del gallego "saúde" (o como se diga en portugués), lenguas estas que algo tendrían que ver en las mezcolanzas criollas que se han dado por esos lares o esos mares...

Saludos una vez más.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2018-01-03 05:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

At this point, I am rather convinced that the word is "salud", as defined by DRAE:

8. interj. U. para saludar a alguien o desearle un bien.

http://dle.rae.es/?id=X7MRZku

Phonetically altered (by Portuguese or Galician influence) to "Salude"...

JohnMcDove
United States
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search