motionless sensor

Spanish translation: sensor de hombre muerto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:motionless sensor
Spanish translation:sensor de hombre muerto
Entered by: Maria Fernandez

16:55 Oct 18, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety / Equipos de respiración autónoma
English term or phrase: motionless sensor
La frase exacta dice así: "The M1 SCBA Control Module is an easy to use PASS alarm with motionless sensor."
Mi intento es el siguiente: "El módulo de control de equipo de respiración autónoma M1 es una alarma PASS fácil de usar con sensor sin movimiento/inmóvil".
Mi duda es "motionless sensor", ¿es sensor sin movimiento/inmóvil? Ninguna de las dos opciones me suena bien y no encuentro referencias al respecto.
Mil gracias por adelantado.
Maria Fernandez
Spain
Local time: 16:22
sensor de hombre muerto
Explanation:
Es un dispositivo que detecta la falta de movimiento o acción en una máquina o equipo. En el equipo PASS (de seguridad y alerta personal para rescatistas o bomberos) cumple la función de alertar por medio de un sonido o señal que la persona se quedó inmóvil y prevenir una posible muerte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-18 18:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

La falta de movimiento de la máquina o equipo es por inacción humana.
Selected response from:

kareltranslate
Argentina
Local time: 12:22
Grading comment
Es verdad, no había caído en esta opción. Mil gracias por tu ayuda y la de todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sensor de hombre muerto
kareltranslate
4sensor de inmovilidad
Juan Gil
3sensor de movimiento
Paulo Gasques


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sensor de hombre muerto


Explanation:
Es un dispositivo que detecta la falta de movimiento o acción en una máquina o equipo. En el equipo PASS (de seguridad y alerta personal para rescatistas o bomberos) cumple la función de alertar por medio de un sonido o señal que la persona se quedó inmóvil y prevenir una posible muerte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-18 18:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

La falta de movimiento de la máquina o equipo es por inacción humana.

kareltranslate
Argentina
Local time: 12:22
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Es verdad, no había caído en esta opción. Mil gracias por tu ayuda y la de todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Neil Ashby
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sensor de movimiento


Explanation:
https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q...


Paulo Gasques
Mexico
Local time: 08:22
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: En esta ocasión me decanto por la opción "sensor de hombre muerto", pero muchas gracias por tu valiosa ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sensor de inmovilidad


Explanation:
Tu traducción me parece acertada, solo cambiaría el final.

El sensor de inmovilidad se usa para detectar personas con sistemas PASS (Personal Alert Safety System, Sistema de Alarma de Seguridad Personal) que necesiten utilizar sistemas autocontenidos de respiración (otro nombre que puedes usar en lugar de Equipo de Respiración Autónoma) que permanecen inmóviles mucho tiempo, ya que esto pudiera causar la muerte por asfixia en caso de agotarse el contenido de oxígeno en el cilindro.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2019-10-20 14:30:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

El sensor no detecta a quien se muere, sino a quien no se mueve.
El sensor es precisamente para evitar muertes; es un sensor de inmovilidad.
Lamento la selección, no por los puntos, sino por haberla incluído en el Glosario.

Juan Gil
Venezuela
Local time: 11:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 106
Notes to answerer
Asker: En esta ocasión me decanto por la opción "sensor de hombre muerto", pero muchas gracias por tu valiosa ayuda.

Asker: El sensor de hombre muerto no detecta a quien se muere, sino a quien se queda inmóvil y así prevenir una posible muerte. Por lo tanto es lo mismo que "sensor de inmovilidad", pero su uso me parece más extendido y por eso me he decantado por esa opción. ¡Muchas gracias de nuevo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Neil Ashby: I'm not sure why you are arguing about the glossary entry, "de hombre muerte" is a common term in safety systems, it's not used literally - https://es.wikipedia.org/wiki/Hombre_muerto / "hombre muerto" is not a literal trans, it's the best equivalent.
2 days 6 hrs
  -> Neil, "motionless"... I always use the best possible word, even if is not a literal one // Neil, take a look at my profile; email me if you like to have my qualifications and why I can't agree with you on this.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search