19:15 Nov 22, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Landlord/Tenant Law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
acciones/medidas encaminadas al cobro de las deudas Explanation: Una idea... tb. acciones encaminadas a la cobranza de las deudas -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-11-22 20:38:02 GMT) -------------------------------------------------- acciones tendientes/relativas/destinadas/asociadas/dirigidas al cobro de las deudas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(proceso monitorio) de demanda de recobro de impagos Explanation: An ex-UK 'default-summons' type = streamlined summary debt process without going to court, Example sentence(s):
Reference: http://www.bierensgroup.com/es/recobro-de-impagos-en-espana/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procedimientos en caso de adeudos Explanation: http://propiedades.com/blog/informacion-inmobiliaria/que-hac... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acciones por la deuda / acciones por su deuda Explanation: Pienso que el texto en inglés tiene un error. "but which may be he basis of debt actions" Debería ser "may be THE basis..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.