Community separators

Spanish translation: cinturón verde, área natural lindera de la comunidad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Community separator
Spanish translation:cinturón verde, área natural lindera de la comunidad
Entered by: Mónica Algazi

21:23 May 27, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Real Estate / Land development
English term or phrase: Community separators
Existe un término en español para este concepto? se trata de los terrenos no desarrollados ubicados en los límites de las ciudades, que las separan de otras ciudades/pueblos. En general, son espacios verdes...
Recurrí a la descripción, pero queda demasiado largo:
terrenos no desarrollados ubicados en los límites de la comunidad

Agradezco sugerencias!

¡Gracias!
Gabriela Hernandez
Argentina
Local time: 17:38
cinturón verde
Explanation:
cinturones verdes entre comunidades/ciudades

https://es.wikipedia.org/wiki/Cinturón_verde

https://www.360enconcreto.com/blog/detalle/cinturon-verde-me...
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 17:38
Grading comment
Gracias por el aporte de todos. Al final, opté por usar una descripción, ya que el cinturón verde, si bien es una traducción correcta, entiendo que se utiliza para cultivos y en mi contexto no quedaba claro, más bien parecía referirse solo a un espacio natural ubicado en el límite de la comunidad. Dicho esto, usé "áreas naturales linderas de la comunidad".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3cinturón verde
Mónica Algazi
4espacios verdes entre pueblos no desarrollorados/sin desarrrolladar
David Hollywood
3separador de comunidades
Adolfo Fulco
3áreas rurales/suburbanas limítrofes
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
community separators
espacios verdes entre pueblos no desarrollorados/sin desarrrolladar


Explanation:
diría yo

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-05-27 21:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

es la idea así que vamos a ver

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2019-05-27 21:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

epa quiere decir "desarollados"

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2019-05-27 21:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

"desarrollados"

David Hollywood
Local time: 17:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
community separators
separador de comunidades


Explanation:
Nivel de confianza bajo porque solo encontré dos documentos traducidos del ingles. Uno es del County of Sonoma de California y el otro del King County de Washington.


https://www.google.com/search?rlz=1C1AVFB_enAR848AR848&ei=Dl...
SEPARADOR DE COMUNIDADES: Áreas naturales no desarrolladas que, por lo general, son lineales en su forma y presentan bordes definidos que fungen como linderos de comunidades, vecindarios o terrenos de usos incompatibles que incluyen alivios visuales.


https://sonomacounty.ca.gov/PRMD/Regulations/Community-Separ...



--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-05-27 22:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

Quise poner *Nivel 2* en confidence level.

Adolfo Fulco
Argentina
Local time: 17:38
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
community separators
áreas rurales/suburbanas limítrofes


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 15:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
community separators
cinturón verde


Explanation:
cinturones verdes entre comunidades/ciudades

https://es.wikipedia.org/wiki/Cinturón_verde

https://www.360enconcreto.com/blog/detalle/cinturon-verde-me...

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 17:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 69
Grading comment
Gracias por el aporte de todos. Al final, opté por usar una descripción, ya que el cinturón verde, si bien es una traducción correcta, entiendo que se utiliza para cultivos y en mi contexto no quedaba claro, más bien parecía referirse solo a un espacio natural ubicado en el límite de la comunidad. Dicho esto, usé "áreas naturales linderas de la comunidad".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
4 hrs
  -> Gracias, John.

agree  Pablo Cruz
7 hrs
  -> Gracias, Pablo.

agree  abe(L)solano
8 hrs
  -> Gracias, Abe.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search