arcing

Spanish translation: por formación de arco voltaico

08:10 Jan 14, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Physics / surface coating process
English term or phrase: arcing
Hi there!
I am trying to translate the following text from English to Spanish, but there is a term I can't find how to translate it, because I can't find in Spanish what it refers to. The term is "arcing" and the context is the following:

Anomalous electric discharge (arcing) during sputter deposition
is the main cause of defect in the manufacture
of electronic devices and therefore the reduction of arcing is
strongly needed. The arcing is considered to be
induced by the inclusion in a sputtering target, but no systema
tic study has been performed yet to elucidate the
relation between the property of inclusion and the arcing.

Could anybody help me please to know what the term "arcing" is called in Spanish?
Thank you so much in advance!
Eliany Cardoso
Japan
Local time: 21:20
Spanish translation:por formación de arco voltaico
Explanation:
Arco eléctrico o arco voltaico...

Lo único es que hay que entenderlo como verbo... o como nominalización de una acción verbal.

"formación de arco voltaico"
"recubrimiento por acción de arco voltaico"
"al ocasionarse un arco voltaico"
"al producirse un arco voltaico"...

Etc.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-01-15 02:45:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer ser de ayuda. :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 05:20


Summary of answers provided
3 +1arco (eléctrico)
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3por formación de arco voltaico
JohnMcDove


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
arco (eléctrico)


Explanation:
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2016-01-14 08:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

Arco eléctrico - Wikipedia, la enciclopedia libre



https://es.wikipedia.org/wiki/Arco_eléctrico



En electricidad se denomina arco eléctrico o también arco voltaico a la descarga eléctrica que se forma entre dos electrodos sometidos a una diferencia de ...

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:20
Does not meet criteria
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 17
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu pronta respuesta! Ya habia visitado otras entradas respecto a "arcing" y habia visto que en esos contextos se referia a "arco electrico" pero en mi caso no estoy segura. Se trata de un proceso de revestimiento de superficies en camaras de vacio y catodos de carbono, donde como resultado de un proceso fisico se forman marcas de "arcing" en la superficie del metal. No puedo adjuntar fotos para ser mas explicita pero describiria lo que veo en la imagen de mi texto como una mancha azulada que se forma en una superficie metalica que ha sido expuesta al fuego. Como ves, no creo que en mi caso se refiera a mundo de la corriente, donde "arcing" si seria "arco electrico"...Por favor si tienes alguna otra idea estare muy agradacedida ^_^ (Perdon que no puedo poner acentos con mi teclado)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Murillo: agree, arco eléctrico
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
por formación de arco voltaico


Explanation:
Arco eléctrico o arco voltaico...

Lo único es que hay que entenderlo como verbo... o como nominalización de una acción verbal.

"formación de arco voltaico"
"recubrimiento por acción de arco voltaico"
"al ocasionarse un arco voltaico"
"al producirse un arco voltaico"...

Etc.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-01-15 02:45:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer ser de ayuda. :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 05:20
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchisimas gracias por su cooperacion! En mi texto en una parte habla de "marcas" formadas en la superficie de un metal por "arcing" asi que creo que podria traducirse como "marcas por formacion de arco electrico". Gracias una vez mas por su tiempo y ayuda! (Perdon que no puedo poner acentos en mi teclado)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search