stress bacteria

Spanish translation: alterar [afectar/\"estresar\"] a las bacterias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stress bacteria
Spanish translation:alterar [afectar/\"estresar\"] a las bacterias
Entered by: María Barbosa

21:52 Jun 6, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: stress bacteria
Hola colegas: estoy con un proyecto referente a productos químicos en la industria papelera, y estoy confundida con este término: stress bacteria.

Este es el contexto:

Due to stable process conditions, process bacteria remained in their growth mode, and process spore counts were at low level.
Due to technical reasons, mill started a new process chemical treatment on Sep 3rd.
This decreased ORP level of process and started to stress bacteria causing sporulation (data not shown).

Gracias!
María Barbosa
Argentina
Local time: 12:57
alterar [afectar/"estresar"] a las bacterias
Explanation:
No se trata de "stress bacteria" sino de "to stress bacteria", esto es, afecta/altera las bacterias provocando su esporulación (y empezó a alterar...).
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 16:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2alterar [afectar/"estresar"] a las bacterias
Chema Nieto Castañón


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
to stress bacteria
alterar [afectar/"estresar"] a las bacterias


Explanation:
No se trata de "stress bacteria" sino de "to stress bacteria", esto es, afecta/altera las bacterias provocando su esporulación (y empezó a alterar...).

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorenab23: Yes :-)
12 mins
  -> Gracias, lorenita! Y muy buena la referencia, aunque en castellano no funciona igual de bien lo de "estresar" a las bacterias; funciona mucho mejor en cambio "someterlas a estrés".

agree  JohnMcDove
4 hrs
  -> Gracias no estresadas, John!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search