Balance quantity (kg)

Spanish translation: Cantidad por balance (kg)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Balance quantity (kg)
Spanish translation:Cantidad por balance (kg)
Entered by: Carolmar

15:59 Mar 27, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / Drug license
English term or phrase: Balance quantity (kg)
En una licencia figura un listado de medicamentos y dice: Balance quantity (kg), License quantity (kg) con sus respectivas cantidades. ¿A qué se refiere "Balance quantity"? ¿Es una cantidad en equilibrio o es la cantidad que se pesa en la balanza? Si alguien me puede dar una mano. Muchas gracias!
Carolmar
Cantidad por balance (kg)
Explanation:
Balance quantity: la mejor traducción sería "Cantidad por balance" o "Cantidad de balance".

Parece tratarse de licencias de exportación o importación de drogas (medicamentos), donde se autoriza cierta cantidad en la licencia (anual?) y hay chequeos versus cantidades realmente importadas o exportadas, y cuanto queda todavía de licencia permitida por balance, u otro cálculo similar. La otra jerga relacionada es "top-up quantity".

No encontré la referencia exacta, pero balance se refiere a esto: cálculo por diferencia. Es la palabra exacta que se usa en ingeniería/bussiness en inglés. En inglés balanza y balance no tienen ninguna relación idiomática.


Algunos fragmentos de páginas que incluyen estas expresiones:

In vx01n (create license), we maintain the field (maximum license quantity), which is supposed the maximum quantity of goods which can be covered by this license.

...the top-up quantity for a quantity license. It is the lower threshhold for the unused balance.

If the available quantity goes lower than this value for the license, a warning is generated by the system that the license limit will soon be used up.

The warning message comes up when: the balance quantity is less than the top-up quantity.



https://www.unodc.org/docs/nds/ManualsNDS7/NDS7_User_Manual_...

10.3 Tracking License Quantity
Track license quantityin import/export is checked now,disregarding the flag in substance master.The logic is that if license for substance is required and the approved quantity is not null then the quantity is tracked against only imported qty.
...
If there is more than one valid license and all are with non-null approved quantities,then approved quantityis summarized from all valid licenses converted to base. In this case imported base quantityfor balance is calculated in range of Valid From(minimum from all valid licenses) to transaction date (approval date in authorization).
The formula is: License Balance = [Sum (Approved Base for all valid licenses)] –[Sum (Imported Qty for establishment for date range mentioned before)]
Selected response from:

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 19:52
Grading comment
Muchas gracias por toda la explicación! Ahora sí, lo pude entender!!! Saludos, gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Cantidad por balance (kg)
Daniel Delgado


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
balance quantity (kg)
Cantidad por balance (kg)


Explanation:
Balance quantity: la mejor traducción sería "Cantidad por balance" o "Cantidad de balance".

Parece tratarse de licencias de exportación o importación de drogas (medicamentos), donde se autoriza cierta cantidad en la licencia (anual?) y hay chequeos versus cantidades realmente importadas o exportadas, y cuanto queda todavía de licencia permitida por balance, u otro cálculo similar. La otra jerga relacionada es "top-up quantity".

No encontré la referencia exacta, pero balance se refiere a esto: cálculo por diferencia. Es la palabra exacta que se usa en ingeniería/bussiness en inglés. En inglés balanza y balance no tienen ninguna relación idiomática.


Algunos fragmentos de páginas que incluyen estas expresiones:

In vx01n (create license), we maintain the field (maximum license quantity), which is supposed the maximum quantity of goods which can be covered by this license.

...the top-up quantity for a quantity license. It is the lower threshhold for the unused balance.

If the available quantity goes lower than this value for the license, a warning is generated by the system that the license limit will soon be used up.

The warning message comes up when: the balance quantity is less than the top-up quantity.



https://www.unodc.org/docs/nds/ManualsNDS7/NDS7_User_Manual_...

10.3 Tracking License Quantity
Track license quantityin import/export is checked now,disregarding the flag in substance master.The logic is that if license for substance is required and the approved quantity is not null then the quantity is tracked against only imported qty.
...
If there is more than one valid license and all are with non-null approved quantities,then approved quantityis summarized from all valid licenses converted to base. In this case imported base quantityfor balance is calculated in range of Valid From(minimum from all valid licenses) to transaction date (approval date in authorization).
The formula is: License Balance = [Sum (Approved Base for all valid licenses)] –[Sum (Imported Qty for establishment for date range mentioned before)]


Daniel Delgado
Argentina
Local time: 19:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 120
Grading comment
Muchas gracias por toda la explicación! Ahora sí, lo pude entender!!! Saludos, gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search