'¥ and ±

Spanish translation: ≥ o >

15:11 Mar 22, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical trials/pharma
English term or phrase: '¥ and ±
Patients '¥ 45 years old (mean age 59.3 years, 81% male, 91% Caucasian, 96% with HIV-1 RNA
Yamila Zayat
United States
Local time: 16:02
Spanish translation:≥ o >
Explanation:
Los caracteres distorsionados tal vez representen a ≥ o >, si en esta frase se están dando los datos de pacientes mayores de 45 años. Se puede confirmar si en otras frases del texto se dan datos para otros rangos de edades.

Los dos casos ('¥ y ±) probablemente son caracteres Unicode que sufrieron una distorsión digital en algún momento del procesamiento.
Cada conjunto de 2 caracteres extraños, posiblemente sean un caracter Unicode que Word o el software que estés utilizando está interpretando como 2 caracteres comunes porque los caracteres Unicode son más largos en bytes (simplificando mucho la explicación técnica).

Te recomiendo abrir el documento con otros softwares, o avisar al cliente del problema.

Suceden estas distorsiones cuando se escanea un texto impreso y se hace un OCR sin fijarse en que algunos pocos caracteres (letras griegas, por ejemplo) no fueron reconocidos.
Selected response from:

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 19:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1≥ o >
Daniel Delgado


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
≥ o >


Explanation:
Los caracteres distorsionados tal vez representen a ≥ o >, si en esta frase se están dando los datos de pacientes mayores de 45 años. Se puede confirmar si en otras frases del texto se dan datos para otros rangos de edades.

Los dos casos ('¥ y ±) probablemente son caracteres Unicode que sufrieron una distorsión digital en algún momento del procesamiento.
Cada conjunto de 2 caracteres extraños, posiblemente sean un caracter Unicode que Word o el software que estés utilizando está interpretando como 2 caracteres comunes porque los caracteres Unicode son más largos en bytes (simplificando mucho la explicación técnica).

Te recomiendo abrir el documento con otros softwares, o avisar al cliente del problema.

Suceden estas distorsiones cuando se escanea un texto impreso y se hace un OCR sin fijarse en que algunos pocos caracteres (letras griegas, por ejemplo) no fueron reconocidos.

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 19:02
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Maltempo
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search