GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:53 Mar 17, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrés Contreras Venezuela | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Riesgo de errores de medicación |
| ||
4 | riesgos de la administración de medicamentos |
|
risk of medication errors riesgos de la administración de medicamentos Explanation: Creo que el término "administrar" es de uso extendido en este contexto. Según la RAE: administrar 7. tr. Aplicar, dar o hacer tomar un medicamento. U. t. c. prnl. 8. tr. Graduar o dosificar el uso de algo, para obtener mayor rendimiento de ello o para que produzca mejor efecto. U. t. c. prnl. https://dle.rae.es/administrar https://medlineplus.gov/spanish/medicationerrors.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
risk of medication errors Riesgo de errores de medicación Explanation: Esta es la forma que más aparece y también considero que es la que mejor refleja la idea. Reference: http://core.ac.uk/download/pdf/84750116.pdf Reference: http://https://www.elsevier.es/es-revista-nursing-20-articul... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.