00:53 Jan 7, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Se trata de una sentencia de divorcio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Toni Castano Spain Local time: 06:56 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vencuda Explanation: My try. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): -1
2 hrs confidence:
11 hrs confidence:
11 hrs confidence:
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|