https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/6898349-service.html
Nov 19, 2020 00:16
3 yrs ago
33 viewers *
English term

service

FVA English to Spanish Law/Patents Law (general)
"By Counsel, Plaintiff requested service of notice of her proposed final decree to Defendant’s last known address; service was returned not found on June 25, 2020."

Would it be "notificación de su propuesta de decreto"? What would the translation be for the last sentence.

Thanks in advance.

Proposed translations

1 hr

se le notificara/la notificación

En el primer y segundo casos.
Something went wrong...
2 hrs

entrega

service of notification >> entrega de notificación

Entrega de Notificación Legal a la Agencia del Título IV-D ...www.texasattorneygeneral.gov › entr...
**Entrega de Notificación Legal** à la Agencia del Título IV‑D. Entrega de una Citación a la Agencia del Título IV-D. Hay circunstancias específicas bajo las cuales ...

"entrega de notificacion"
About 3,000,000 results (0.59 seconds)
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01IYPnaCRIxz3LtFVIS...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-11-19 02:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

oops, that's 'service of notice' in English, similar to the often-heard phrase, 'you have been served'
Something went wrong...
+1
6 hrs

Notificación de la sentencia definitiva propuesta

Final Decree = sentencia definitiva
Peer comment(s):

agree Eliana Scasserra
9 days
Something went wrong...
11 hrs

(solicitó) dar vista

"Emplease como sinónimo de traslado y de notificación"
Something went wrong...