UK mainland

Spanish translation: Gran Bretaña

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:UK mainland
Spanish translation:Gran Bretaña
Entered by: abe(L)solano

08:11 Oct 27, 2018
English to Spanish translations [Non-PRO]
Science - Geography
English term or phrase: UK mainland
e.g. You can take the car to the UK Mainland & Northern Ireland for a fee of GBP 100".

¿Cómo se traduciría "UK Mainland"? ¿El Reino Unido continental?
¿Se puede decir "continental" en este contexto aunque "UK mainland" sea una isla?
Fernando Larrazabal
Japan
Local time: 16:07
Gran Bretaña
Explanation:
Las isla principal del Reino Unido.



--------------------------------------------------
Note added at 1 día 10 horas (2018-10-28 19:09:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Fernando. Y es que curiosamente me salió este 'eufemismo' en una traducción el otro día (que también tradujeron por RU continental) y a mí me sonó raro - debe ser una expresión de moda. Pero le pregunté a amigos ingleses y me lo confirmaron, al igual que Charles aqui: están hablando de Gran Bretaña. ¡Saludos!
Selected response from:

abe(L)solano
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Gran Bretaña
abe(L)solano
5Reino Unido continental
Yaotl Altan


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
uk mainland
Reino Unido continental


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
uk mainland
Gran Bretaña


Explanation:
Las isla principal del Reino Unido.



--------------------------------------------------
Note added at 1 día 10 horas (2018-10-28 19:09:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Fernando. Y es que curiosamente me salió este 'eufemismo' en una traducción el otro día (que también tradujeron por RU continental) y a mí me sonó raro - debe ser una expresión de moda. Pero le pregunté a amigos ingleses y me lo confirmaron, al igual que Charles aqui: están hablando de Gran Bretaña. ¡Saludos!

abe(L)solano
France
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias! Me estaba liando con "United Kingdom ...". Según Wikipedia: Great Britain is a large island in the North Atlantic Ocean off the northwest coast of continental Europe.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Así es. Saludos.
7 hrs
  -> ¡Gracias Bea! Saludos

agree  Charles Davis: Sí, así es. Lo dice en mi pasaporte: "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".
7 hrs
  -> ¡Gracias Charles! Saludos

agree  Chema Nieto Castañón: ;)
13 hrs
  -> Gracias Chema ¡y buen inicio de semana!

agree  JohnMcDove: God Save the Queen!
21 hrs
  -> OMG are we getting kind of British here??!!! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search