Bottom trawl

Spanish translation: palangre - espinel - red de arrastre ... de fondo - de profundidad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bottom trawl
Spanish translation:palangre - espinel - red de arrastre ... de fondo - de profundidad
Entered by: Brenda Joseph

02:01 Apr 23, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: Bottom trawl
Indiscriminant gear, such as purse seines, gill nets and trawls, usually results in more bycatch (more on that below) compared to selective gear, such as hooks, traps, and harpoons.
Bottom trawls are the most notorious example of fishing-induced habitat destruction.
Bottom trawls catch fish by dragging heavy gear along the bottom.
Brenda Joseph
Local time: 19:31
palangre - espinel - red de arrastre ... de fondo - de profundidad
Explanation:
Creo que es importante usar el sustantivo...

Y entender "bottom", como "de profundidad"...

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-23 04:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

La [***]pesca de arrastre[***] con enormes redes les lleva a recorrer palmo a palmo ***el fondo marino*** hasta que tienen registrado el mínimo relieve, cuando una red se engancha en el fondo, puede ser por dos razones: una formación rocosa o... un pecio, Consecuencia: ese lugar queda registrado con exactitud en la memoria del nativo que pierde o engancha sus redes, a partir de ese momento, eludirá la zona para que no se repita el accidente y extiende la noticia entre sus colegas, así de sencillo.

A pesar de nuestra impaciencia, los primeros días nos dedicamos a efectuar un reconocimiento de los alrededores, alternando trekking con relaciones públicas; éste último es un ejercicio imprescindible para atenuar la inicial suspicacia de los isleños, pues como ya dije, no están habituados a los extraños. En esos primeros tanteos evitábamos toda alusión a naufragios y a nuestras intenciones de búsqueda; sólo nos mostramos interesados por chismorreos relativos

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AÑO: 1992
AUTOR: Bojorge, Rodolfo
TÍTULO: La aventura submarina. Equipo, técnicas y experiencias
PAÍS: ARGENTINA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: Albatros (Buenos Aires), 1992

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-23 04:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

DRAE:
traína
1. f. Red de fondo, especialmente la de pescar sardina.

"Red de fondo" o "red de arrastre de fondo" me parece lo mejor.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2015-04-30 04:21:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!!
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 15:31
Grading comment
Thank you!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pescar con red brredera/hacer pesca de arrastre
lugoben
3 +1palangre - espinel - red de arrastre ... de fondo - de profundidad
JohnMcDove


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bottom trawl
pescar con red brredera/hacer pesca de arrastre


Explanation:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=tra...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2015-04-23 02:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

red barredera=La que roza y barre el fondo del mar capturando todos los peces que encuentra. RAE dictionario (disclaimer)

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2015-04-23 02:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

Trawl=pescar con red barredera/hacer pesca de arrastre/red de fondo
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=tra...

lugoben
Local time: 18:31
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
10 mins
  -> Many thanks, Ruth. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bottom trawl
palangre - espinel - red de arrastre ... de fondo - de profundidad


Explanation:
Creo que es importante usar el sustantivo...

Y entender "bottom", como "de profundidad"...

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-23 04:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

La [***]pesca de arrastre[***] con enormes redes les lleva a recorrer palmo a palmo ***el fondo marino*** hasta que tienen registrado el mínimo relieve, cuando una red se engancha en el fondo, puede ser por dos razones: una formación rocosa o... un pecio, Consecuencia: ese lugar queda registrado con exactitud en la memoria del nativo que pierde o engancha sus redes, a partir de ese momento, eludirá la zona para que no se repita el accidente y extiende la noticia entre sus colegas, así de sencillo.

A pesar de nuestra impaciencia, los primeros días nos dedicamos a efectuar un reconocimiento de los alrededores, alternando trekking con relaciones públicas; éste último es un ejercicio imprescindible para atenuar la inicial suspicacia de los isleños, pues como ya dije, no están habituados a los extraños. En esos primeros tanteos evitábamos toda alusión a naufragios y a nuestras intenciones de búsqueda; sólo nos mostramos interesados por chismorreos relativos

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AÑO: 1992
AUTOR: Bojorge, Rodolfo
TÍTULO: La aventura submarina. Equipo, técnicas y experiencias
PAÍS: ARGENTINA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: Albatros (Buenos Aires), 1992

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-23 04:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

DRAE:
traína
1. f. Red de fondo, especialmente la de pescar sardina.

"Red de fondo" o "red de arrastre de fondo" me parece lo mejor.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2015-04-30 04:21:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!!

JohnMcDove
United States
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Candace Holt Ryan
9 hrs
  -> Thank you very much, Candance. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search