buildable coverage

Spanish translation: cobertura modulable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buildable coverage
Spanish translation:cobertura modulable

11:13 Jul 8, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-07-11 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Belleza
English term or phrase: buildable coverage
Context:

Medium Buildable Coverage, Natural Finish

Nota: he visto en google que 'buildable' aparece acompañado de 'blendable' (p. ej., buildable and blendable color)
Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
cobertura modulable
Explanation:
Se dice sobre todo de las bases de maquillaje, ya que conforme vas poniendo capas de base vas modulando la cobertura, haciendo que cubra más o no.
Selected response from:

Laura Crespo
Spain
Local time: 11:14
Grading comment
perfect
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cobertura modulable
Laura Crespo
4cobertura adaptable
Isabelita Echevarria Prengel
3niveles cubritivos
Valentina Seguel Tamaríz


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cobertura modulable


Explanation:
Se dice sobre todo de las bases de maquillaje, ya que conforme vas poniendo capas de base vas modulando la cobertura, haciendo que cubra más o no.

Example sentence(s):
  • PARA MEJILLAS Y OJOS, COBERTURA MODULABLE
  • La base de maquillaje de cobertura modulable que cubre imperfecciones de la forma más ligera que te puedas imaginar.
Laura Crespo
Spain
Local time: 11:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
perfect

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blue Ibis Servicios Lingüísticos
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cobertura adaptable


Explanation:
Según las capas que requieras.

Example sentence(s):
  • ISDINCEUTICS SKIN DROPS Maquillaje de cobertura adaptable BRONZE - 15 ml

    https://www.amazon.es/ISDINCEUTICS-Maquillaje-cobertura-adaptable-BRONZE/dp/B01BMLQ7UM
Isabelita Echevarria Prengel
Spain
Local time: 11:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1818 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
niveles cubritivos


Explanation:
Estoy trabajando en un producto de Amazon que es un tinte labial "Peel and Remove" es como una máscara que te colocas en los labios, se endurece y luego la retiras como una gelatina. En una parte del texto dice: "𝗔𝗖𝗛𝗜𝗘𝗩𝗘 𝗔 𝗕𝗢𝗟𝗗 𝗙𝗜𝗡𝗜𝗦𝗛 - If you prefer a bolder finish, the Lip Stain Masque is buildable". Lo que entiendo es que, entre más dejes actuar el producto, más oscuro será el color que obtengas, con lo cual me atrevería decir que es como un nivel de cobertura, o nivel cubritivo ¿qué opinan?

Example sentence(s):
  • 𝗔𝗖𝗛𝗜𝗘𝗩𝗘 𝗔 𝗕𝗢𝗟𝗗 𝗙𝗜𝗡𝗜𝗦𝗛 - If you prefer a bolder finish, the Lip Stain Masque is buildable
Valentina Seguel Tamaríz
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search