Your form was successfully submitted

Spanish translation: El formulario se envió correctamente

15:51 Aug 19, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Computers (general) / uploading forms online
English term or phrase: Your form was successfully submitted
I'm tending toward: "Fue aceptado (o recibido) su formulario" or "Ya se subió el documento."

Is there a set way to say this?
Kathleen Shelly
Local time: 10:57
Spanish translation:El formulario se envió correctamente
Explanation:
Without knowing what is being uploaded to the form, I think the safest translation is the one I'm proposing.

The possessive is not really necessary.
Selected response from:

Santiago de Miguel
Argentina
Local time: 11:57
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10El formulario se envió correctamente
Santiago de Miguel
5Su solicitud se envió con éxito
Graciela Silvia Parma
5El formulario ha sido enviado correctamente
Giovanni Rengifo
4Su formulario se ha enviado correctamente
Esperanza P. Íñiguez
5 -1Su formulario fue aceptado éxitosamente
Soraida Carrió


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
your form was successfully submitted
Su solicitud se envió con éxito


Explanation:
Hope it helps.

Graciela Silvia Parma
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
El formulario se envió correctamente


Explanation:
Without knowing what is being uploaded to the form, I think the safest translation is the one I'm proposing.

The possessive is not really necessary.

Santiago de Miguel
Argentina
Local time: 11:57
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Gonzalez
3 mins

agree  Antonella Perazzoni
12 mins

agree  Maria Kisic: fue enviado...
15 mins

agree  Déborah Gelardi
40 mins

agree  María C Turri
4 hrs

agree  Xenia Fernandez
6 hrs

agree  Luis M. Sosa
7 hrs

agree  Alan Gazzano
8 hrs

agree  Rafael Clerge
12 hrs

agree  Laura Palestrini
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your form was successfully submitted
Su formulario se ha enviado correctamente


Explanation:
Form could be a form, a message, a document... Without more context, I will assume it refers to an actual form ("formulario").

According to Microsoft, the verb would be translated as "se envió" instead of "se ha enviado", but both are valid.

Esperanza P. Íñiguez
Spain
Local time: 16:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
your form was successfully submitted
El formulario ha sido enviado correctamente


Explanation:
It seems this kind of wording gets the largest number of Google hits.
It also works well both for a Spanish and a Latin American audience.
Please note that the possessive adjective in the English version needs not be translated literally. We would use the definite article instead.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 09:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
your form was successfully submitted
Su formulario fue aceptado éxitosamente


Explanation:
En este caso se traduce utilizando la voz pasiva también al espanol

Soraida Carrió
Germany
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alan Gazzano: Mistranslated and misspelled
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search