19:45 Jul 6, 2006 |
English to Slovak translations [Non-PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miroslav Fedurco Local time: 08:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | podanie alebo užitie lieku |
| ||
3 | -> |
|
-> Explanation: Neviem, či sa slovom "administration" myslí podanie, ale ak áno, musí to byť "podaním" - s krátkym a. V slovenčine platí rytmický zákon - nesmú byť dve dlhé slabiky za sebou (samozrejme to má výimky). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
podanie alebo užitie lieku Explanation: Ak ide o tabletky: Pred užitím lieku si prečítajte tretí oddiel príbalového letáka. Ak ide o injekcie - Pred podaním lieku ... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|