Clean Recap

05:39 Mar 11, 2019
English to Russian translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: Clean Recap
CLEAN RECAP FOR MT *company name* CP 24.01.19 LW 24 FEBRUARY EX CPC
TO:
K.A.: SHIPPING DEPT
STRICTLY P AND C
DEAR SIRS
WE ARE PLEASED TO RECAP THE FOLLOWING FIXTURE :
ALL SUBJECTS LIFTED AND CP DTD 24TH JAN 2018
Madina Utebayeva
Kazakhstan


Summary of answers provided
4имеется действующий контракт
Vladyslav Golovaty
4окончательно подтвержденное назначение
hawkwind


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clean recap
имеется действующий контракт


Explanation:
или действует (в силе) контракт
Clean Recap – Indicates that you have a valid contract. Typically you will also find “final recap” meaning all terms are agreed. http://www.oxyde.eu/glossary


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clean recap
окончательно подтвержденное назначение


Explanation:
https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=178923&l1=1&l2=...
http://pravo.ua/article.php?id=100111229
В случае, когда продавец или покупатель по контракту на поставку не владеет собственным флотом для перевозки товара, сторона, на которую возлагается обязательство по морской перевозке груза, обычно прибегает к помощи фрахтовых брокеров, назначающих от имени судовладельца и фрахтователя судно на рейс и согласовывающих условия будущего чартера. После согласования всех условий брокер предоставляет на утверждение сторонам назначение на рейс (fixture), которое подтверждается (recapitulation) фрахтователем. Подтвержденное назначение (fixture recap) в итоге содержит все существенные условия рейсового чартера, включая описание судна и рейса, размер фрахта и демереджа, сталийное время, а также арбитражную оговорку (с указанием применимого права). За согласованием назначения судна на рейс может следовать физическое подписание проформы чартера, но нередко после получения финальной версии назначения от фрахтового брокера судно подается под погрузку и отправляется в рейс. Иногда стороны вообще не подписывают чартер.

hawkwind
Russian Federation
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search