GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:14 Aug 30, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Real Estate / Real estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Greenfield United States Local time: 10:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Пять квартир с одной спальней и одна квартира с двумя спальнями |
|
Пять квартир с одной спальней и одна квартира с двумя спальнями Explanation: Bed здесь— это bedroom Америке считаются только спальни. Главная комната не считается. При переводе, на мой взгляд, нужно всё-таки эту комнату считать: «Пять двухкомнатных и одна трёхкомнатная квартира». -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2020-08-30 04:13:04 GMT) -------------------------------------------------- В Англии тоже считаются только спальни, а гостиная сама собой разумеется. «Однокомнатная» будет «studio flat» |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||