Engage with and center the voices and perspectives

Russian translation: см.

15:05 Apr 4, 2021
English to Russian translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Engage with and center the voices and perspectives
7. Has your community planning processes engaged communities in a sustainable, equitable and inclusive way?
As a community, understanding and acknowledging how health inequalities have impacted communities of color and contributed to mistrust, is a critical first step to avoiding historical wrongs.
 Underscore the need for accurate information, transparency, equitable distribution and access
 Engage with and center the voices and perspectives of trusted messengers who have roots in the community
 Allow and encourage public ownership of COVID-19 vaccination
 Measure and communicate inequities in vaccine distribution
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 15:47
Russian translation:см.
Explanation:
Тесно взаимодействуйте с доверенными представителями сообществ и руководствуйтесь их мнением и перспективой [в процессе планирования]

ИЛИ
...приоритизируйте их мнение и точку зрения/интересы [в процессе планирования].
Selected response from:

Tretyak
Ukraine
Local time: 15:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см.
Tretyak
4см.
Oksana Majer
4Вовлекать и отдавать приоритет (их) мнению и точке зрения
Kseniia Abramenko


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
engage with and center the voices and perspectives
см.


Explanation:
Тесно взаимодействуйте с доверенными представителями сообществ и руководствуйтесь их мнением и перспективой [в процессе планирования]

ИЛИ
...приоритизируйте их мнение и точку зрения/интересы [в процессе планирования].

Tretyak
Ukraine
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
engage with and center the voices and perspectives
см.


Explanation:
В целом согласна с коллегой, только
trusted messenger - не доверенный, а тот, кому доверяют в сообществе. Пример https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6383212/ :
"trusted messengers were defined as persons regarded by community members as credible sources of health information"

А centering voices может быть немного шире - не только мнения, но их истории/опыт:
См. по ссылке:
centering voices = Uplifting, trusting, and valuing the lived experiences of the people most impacted by the issue(s) and inequity(ies)
you want to address. This includes working towards approaches where those that are most impacted are a part of
leading, identifying solutions, setting priorities, creating policy agendas, and shifting narrative.

Там целых 2 страницы с описанием: https://uwphi.pophealth.wisc.edu/wp-content/uploads/sites/31...



--------------------------------------------------
Note added at 1 дн 6 час (2021-04-05 21:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

Пояснения/ответ к комментарию коллеги:
1. Сочетание "доверенный представитель" может быть неверно истолковано, как "официальное лицо/представитель организации" https://dic.academic.ru/dic.nsf/lower/13074
2. Мне кажется, слово "опыт/личная история" здесь ближе всего, учитывая: 1) контекст, например такие выражения: understanding and acknowledging how health inequalities have impacted communities,
и отрывок (в другом вопросе Анастасии) "when practical, messages are created and delivered by people who have shared lived experiences with the people served".
2) определение понятия center voices по первой ссылке: Uplifting, trusting, and valuing the lived experiences of the people most impacted by the issue(s) and inequity(ies)
you want to address. This includes working towards approaches where those that are most impacted are a part of
leading, identifying solutions, setting priorities, creating policy agendas, and shifting narrative.
Sustaining efforts to center voices requires individual, organizational, and collective reflection on how inequities
came to be and are maintained. Shared actions then need to be identified and implemented to disrupt the
reproduction of inequities and their impacts.
3) а также одно из значений слова perspective: a particular way of viewing things that depends on one’s experience and personality
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/perspect...

И судя по принципам, описанным по первой ссылке, как раз опыт очень важен для планирования дальнейших мер.
Но я не настаиваю, возможно, речь и просто о мнениях, только непонятно, о мнении, касательно чего тогда? Просто участник сообщества едва ли может иметь весомое мнение по планированию таких процедур и процессов.
3. Мой вариант:
Взаимодействуйте с лидерами/активными участниками, которые влияют на мнения в сообществе, и используйте их опыт. (Опыт пережитого ими и/или их опыт влияния на сообщество).


    https://uwphi.pophealth.wisc.edu/wp-content/uploads/sites/316/2019/04/Centering-Voices-Principles_MATCH_Sept-2018.pdf
    https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6383212/
Oksana Majer
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tretyak: Раз уж вы ссылаетесь на мой ответ: 1. Доверенный: пользующийся чьим-л. особым доверием (https://tinyurl.com/4tbc6m3b) 2. Voices: можно найти еще много значений, но действительно ли история/опыт представителей интересов важны для планирования?3. Ваш ответ?
12 hrs
  -> Спасибо. См. в пояснении, что я имею в виду
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
engage with and center the voices and perspectives
Вовлекать и отдавать приоритет (их) мнению и точке зрения


Explanation:
Вовлекайте посредников, которые пользуются доверием сообщества и имеют внутри него тесные связи, отдавая приоритет их мнению и точке зрения.

Пример употребления термина "вовлечение": https://cyberleninka.ru/article/n/mehanizmy-obschestvennogo-...

Kseniia Abramenko
United Kingdom
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search