GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:57 Apr 3, 2021 |
English to Russian translations [PRO] COVID-19 - Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 12:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
3 | [с] обслуживаемыми лицами / обслуживаемым населением |
|
[с] обслуживаемыми лицами / обслуживаемым населением Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: 1. Обслуживаемые люди/те, кому предоставляются услуги/кому предоставляется помощь. 2. Если "обслуживание" в контексте совсем не подходит, возможно здесь это синоним for the individuals receiving it = being served (the message) те, кто получает информацию/адресаты. (Обычно это используется с юридическими документами, при доставке которых требуется подпись получателя). Поскольку описываются критерии и характеристики того, каким должно быть общение, а именно сообщение, его тон, стиль и формат, для продвижения мероприятия. -------------------------------------------------- Note added at 3 час (2021-04-03 19:33:23 GMT) -------------------------------------------------- Вижу вот такую формулировку, поэтому скорее тут всё же про услуги. https://www.traumainformedcare.chcs.org/what-is-trauma-infor... Peer Support Individuals with shared experiences are integrated into the organization and viewed as integral to service delivery https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/serve |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.