15:30 May 14, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | защита / защитник интересов акционеров |
| ||
3 | надзор и ведение дел, распорядитель |
| ||
3 | представление (представители) интересов акционеров |
|
stewardship, steward защита / защитник интересов акционеров Explanation: ИМХО Если еще более "художественно" - тогда "хранитель интересов акционеров". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stewardship, steward надзор и ведение дел, распорядитель Explanation: а также контроль, управитель |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stewardship, steward представление (представители) интересов акционеров Explanation: х |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.