10% discount

Russian translation: скидка 10%

13:03 Feb 2, 2016
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Linguistics / скидки
English term or phrase: 10% discount
Здравствуйте,

Подскажите, пожалуйста, какой вариант перевода "10% discount" будет наиболее приемлемым в контексте перевода маркетингового текста, обильно приправленного описаниями условий приобретения определенного программного продукта.

"скидка в 10%/скидка 10%" или "10-процентная скидка"?

Контекст:

Upgrade from ХХХ or YYY Suite to ZZZ Suite and receive a 10% discount off the list price. - Выполните обновление с пакета ХХХ или YYY до пакета ZZZ и получите скидку в 10%/10-процентную скидку.

Save 10% When You Upgrade to the ZZZ Suite. - Скидка 10% при обновлении до пакета ZZZ

Текст рекламный, маркетинговый. В большей степени состоит из строк с описанием условий предоставления скидки.

Грамота говорит, что "десятипроцентная скидка" с лингв. точки зрения является наиболее правильным вариантом перевода. Хотелось бы узнать, почему именно этот вариант лингвисты считают наиболее правильным.

Заранее спасибо!
Andrey Lomakin
Russian Federation
Local time: 16:06
Russian translation:скидка 10%
Explanation:
И чем вам собственный вариант не нравится?
Скидка 10% при обновлении до пакета ZZZ.
Selected response from:

Marzena Malakhova
Russian Federation
Local time: 16:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5скидка 10%
Marzena Malakhova
5 +210-процентная скидка
Arslon Matkarimov
5скидка 10%
Alexey Balynov


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
скидка 10%


Explanation:
И чем вам собственный вариант не нравится?
Скидка 10% при обновлении до пакета ZZZ.

Marzena Malakhova
Russian Federation
Local time: 16:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Мне интересно узнать, почему лингвисты gramota.ru считают вариант "десятипроцентная скидка" предпочтительным при выборе из нескольких предложенных мною выше


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Katsman
7 mins
  -> Thank you, Yakov!

agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs
  -> Thank you, Erzsébet!

agree  Anzhelika Kuznetsova
4 hrs
  -> Thank you, Anzhelika!

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
10 hrs
  -> Thank you, Natalia!

agree  Elena Va
20 hrs
  -> Thank you, Elena!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
скидка 10%


Explanation:
Текст же маркетинговый, место для текста ограничено. Чем проще, тем лучше.

Alexey Balynov
China
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
10-процентная скидка


Explanation:
http://old.trytek.ru/mainpage/sobytiya/298-razygrana-10-proc...
http://www.cska-hockey.ru/news/10procentnaya_skidka_v_magazi...


    Reference: http://www.gametech.ru/news/44855/
Arslon Matkarimov
Uzbekistan
Works in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatyana Leshkevich
12 hrs

agree  Elena Va
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search