Dodging is fer Grots

Russian translation: Уклоняются только трусы / Уклоняются только гроты

17:05 Nov 14, 2020
English to Russian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: Dodging is fer Grots
Игра по мотивам Warhammer. Ломаю голову над сленгом орков. Есть идеи, как это перевести?
Helen Rosenkrantz
United States
Local time: 10:28
Russian translation:Уклоняются только трусы / Уклоняются только гроты
Explanation:
Гроты - это мелкая разновидность орков. Остальные орки гротов презирают, это слово считается у них оскорбительным. Также недостойным у орков считается избегать битвы или получения урона.
Selected response from:

Acorn Dobrovolskyy
Ukraine
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Уклоняются только трусы / Уклоняются только гроты
Acorn Dobrovolskyy
3Мы не гроты врагов бояться
Slava Pavlov


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dodging is fer grots
Уклоняются только трусы / Уклоняются только гроты


Explanation:
Гроты - это мелкая разновидность орков. Остальные орки гротов презирают, это слово считается у них оскорбительным. Также недостойным у орков считается избегать битвы или получения урона.

Acorn Dobrovolskyy
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dodging is fer grots
Мы не гроты врагов бояться


Explanation:
Grots – это такие примерно гоблины во вселенной W40k.

https://warhammer40k.fandom.com/ru/wiki/Гретчины

А дальше вариантов много, вроде "Пусть гроты прячутся", "Мы не трусливые гроты".
Если это "dodging" связано с конкретной механикой уклонения (например, орки отказываются учиться уклонению во время обучения), тогда другое дело.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-11-14 17:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается орочьего языка, то его традиционно переводят эдаким падонкаффским сленгом, нарочито коверкая названия.
Например, "Силавая клишня":
https://warhammer40k.fandom.com/ru/wiki/Силавая_клишня

Slava Pavlov
Russian Federation
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search